Sandra Mihanovich - No Habrá Fronteras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandra Mihanovich - No Habrá Fronteras




No Habrá Fronteras
Не будет границ
Así nomás
Просто так
Ya no habrá fronteras
Больше не будет границ
Nosotros lo podemos hacer
Мы можем это сделать
Dejando una huella
Оставляя след
Y no habrá más guerras, ya verás
И больше не будет войн, увидишь
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Cuando miro al cielo
Когда я смотрю на небо
Las estrellas nos hacen pensar
Звезды заставляют нас думать
Cómo en esta tierra
Как на этой земле
Deberíamos aprovechar
Мы должны воспользоваться
De estar acá, estar acá
Быть здесь, быть здесь
Deberíamos aprovechar
Мы должны воспользоваться
Estar acá, estar acá
Быть здесь, быть здесь
Deberíamos aprovechar
Мы должны воспользоваться
Ya vuelve a gritar tu verdad
Снова кричи свою правду
Aunque sola estés
Даже если ты одна
Y no te dejes engañar
И не дай себя обмануть
Solo vale lo que creés
Ценность имеет только то, во что ты веришь
Ya no habrá fronteras
Больше не будет границ
Nosotros lo podemos hacer
Мы можем это сделать
Dejando una huella
Оставляя след
Y no habrá más guerras ya verás
И больше не будет войн, увидишь
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Pasará, pasará
Наступит, наступит
(Ya no habrá fronteras)
(Больше не будет границ)
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Un día pasará
Наступит день
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Así nomás, así nomás
Просто так, просто так
Ya no habrá fronteras
Больше не будет границ
Ya no habrá más guerras
Больше не будет войн
Deberíamos aprovechar de estar acá, estar acá
Мы должны воспользоваться тем, что мы здесь, быть здесь, быть здесь
Estar acá
Быть здесь





Writer(s): Iván Mihanovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.