Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Puerto Pollensa - En Vivo
Puerto Pollensa - En Vivo
Puerto Pollensa - Live
Me
nació
este
amor
My
love
was
born
Sin
que
me
diera
cuenta
yo
Without
me
even
realizing
Tal
vez,
el
miedo
no
dejó
Perhaps,
fear
didn't
allow
Que
apareciera
It
to
appear
Y
me
creció
este
amor
And
my
love
grew
Alimentándose
en
el
sol
Nourishing
itself
in
the
sun
De
los
amaneceres
Of
the
dawns
De
Puerto
Pollensa
Of
Puerto
Pollensa
Y
no
me
animé
a
decirte
nada
And
I
didn't
dare
tell
you
anything
Pánico
porque
me
rechazaras
Fearful
that
you
would
reject
me
Como
una
semilla
Like
a
seed
Que
no
puede
ver
la
luz
That
cannot
see
the
light
Hundió
sus
raíces
It
sank
its
roots
Mucho
más
profundo,
aún
Much
deeper,
still
Y
te
miraba
And
I
watched
you
Y
te
esperaba
And
I
waited
for
you
Y
tu
mirada
se
clavó
en
mis
ojos
And
your
gaze
fixed
upon
my
eyes
Y
mi
sonrisa
se
instaló
en
mi
cara
And
my
smile
settled
upon
my
face
Y
se
esfumó
la
habitación,
la
gente
y
el
miedo
And
the
room,
the
people,
and
the
fear
vanished
Se
escapó
por
la
ventana
Escaping
through
the
window
Y
amándonos
en
una
carretera
And
making
love
on
a
highway
Nos
sorprendió
la
luz
del
nuevo
día
We
were
surprised
by
the
light
of
a
new
day
Como
a
dos
jóvenes
adolescentes
Like
two
young
teenagers
Tu
mano
húmeda
sobre
la
mía
Your
hand,
damp,
upon
mine
Te
nació
este
amor
My
love
was
born
Y
nuestros
cuerpos
festejaron
juntos
And
our
bodies
celebrated
together
Ese
deseado
y
esperado
encuentro
That
desired
and
awaited
encounter
Y
un
sol
muy
rojo
te
guiñaba
un
ojo
And
a
very
red
sun
winked
at
you
Mientras
se
disfrazaba
de
aguacero
While
disguising
itself
as
a
downpour
Y
sin
dormir
nos
fuimos
a
la
playa
And
without
sleeping,
we
went
to
the
beach
Y
nos
besamos
descaradamente
And
we
kissed
shamelessly
Alucinando
al
gordito
de
gafas
To
the
astonishment
of
the
plump
man
in
glasses
Que
fue
corriendo
a
cambiarse
los
lentes
Who
ran
off
to
change
his
lenses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.