Sandra De Sá feat. Jongo Da Serrinha - Olhos Coloridos - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra De Sá feat. Jongo Da Serrinha - Olhos Coloridos - Live




Olhos Coloridos - Live
Colored Eyes - Live
E a galera do Jongo da Serrinha
And the Jongo da Serrinha crew
É nóis
It's us
Os meus olhos coloridos
My colored eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Eu estou sempre na minha
I'm always in my own world
E não posso mais fugir
And I can't run anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
Eles estão baratinados
They're all flustered
Também querem enrolar (uh, uh, uh, uh, sarará)
They also want to curl (uh, uh, uh, uh, sarará)
Você ri da minha roupa (você ri da minha roupa)
You laugh at my clothes (you laugh at my clothes)
Você ri do meu cabelo (você ri do meu cabelo)
You laugh at my hair (you laugh at my hair)
Você ri da minha pele (você ri da minha pele)
You laugh at my skin (you laugh at my skin)
Você ri do meu sorriso (uh, uh, uh, uh, sarará)
You laugh at my smile (uh, uh, uh, uh, sarará)
Mas a verdade é que você (todo brasileiro tem)
But the truth is that you (every Brazilian has)
Tem sangue crioulo
Have creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
Sarará crioulo
Sarará creole
Diga lá, meu povo!
Say it, my people!
Sarará crioulo (sarará crioulo, sara)
Sarará creole (sarará creole, sara)
Sarará crioulo (sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará creole (sarará creole, sarará, sarará)
(Sarará crioulo, sara)
(Sarará creole, sara)
(Sarará crioulo, sarará, sarará)
(Sarará creole, sarará, sarará)
Olhos coloridos...
Colored eyes...
Valeu tia Maria, valeu Jongo da Serrinha
Thank you Aunt Maria, thank you Jongo da Serrinha
É, é
Yeah, yeah
Eu to sempre na minha
I'm always in my own world
É não posso mais fugir, não posso mais, não posso mais, não posso mais
And I can't run anymore, I can't anymore, I can't anymore, I can't anymore
É, é, meu cabelo enrolado
Yeah, yeah, my curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
todo mundo baratinado
Everyone is flustered
Também querem enrolar (uh, uh, uh, uh, sarará)
They also want to curl (uh, uh, uh, uh, sarará)
Você ri da minha roupa (você ri da minha roupa)
You laugh at my clothes (you laugh at my clothes)
Você ri do meu cabelo (você ri do meu cabelo)
You laugh at my hair (you laugh at my hair)
Você ri da minha pele (você ri da minha pele)
You laugh at my skin (you laugh at my skin)
Você ri do meu sorriso (uh, uh, uh, uh, sarará)
You laugh at my smile (uh, uh, uh, uh, sarará)
Mas a verdade é que você (todo brasileiro tem)
But the truth is that you (every Brazilian has)
Tem sangue crioulo
Have creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
Sarará crioulo
Sarará creole
Sarará crioulo (sarará crioulo, sarará)
Sarará creole (sarará creole, sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará creole (sarará creole, sarará, sarará)
(Sarará crioulo, sarará)
(Sarará creole, sarará)
(Sarará crioulo, sarará, sarará)
(Sarará creole, sarará, sarará)
Ai ó, ai ó
Oh, oh
Manda assim comigo, ó
Sing it with me, oh
Fazer uma corrente altamente positiva agora, hein
Let's make a highly positive chain now, huh
Vamos pensar no nosso Brasil
Let's think about our Brazil
Pensar no nosso povo brasileiro
Think about our Brazilian people
Escuta assim ó
Listen like this, oh
Sou altamente consciente e confiante
I am highly conscious and confident
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente e confiante
I am highly conscious and confident
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente e confiante
I am highly conscious and confident
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente e confiante
I am highly conscious and confident
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente e confiante
I am highly conscious and confident
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente e confiante
I am highly conscious and confident
Eu acredito nesse povo sarará!
I believe in these sarará people!
Sarará, sarará
Sarará, sarará
Diga lá! Diga lá!
Say it! Say it!
Sarará crioulo
Sarará creole
Sarará crioulo
Sarará creole
Sarará crioulo
Sarará creole
Crioulo
Creole
Ó, eu vou trazer dois amores da minha vida
Oh, I'm going to bring two loves of my life
Eu tenho o maior orgulho dessa minha bigamia
I'm very proud of this bigamy of mine
Caprichosos de Pilares
Caprichosos de Pilares
E Mangueira!
And Mangueira!
E aí, nossos mestres
And then, our masters
Bagulho doido, bagulho sério da melhor qualidade
Crazy stuff, serious stuff of the best quality





Writer(s): Macau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.