Sandra De Sá - Blues da Piedade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandra De Sá - Blues da Piedade




Blues da Piedade
Блюз сострадания
Agora eu vou cantar pros miseráveis
Сейчас я спою для несчастных,
Que vagam pelo mundo derrotados
Что бродят по миру, побеждённые.
Pra essas sementes mal plantadas
Для семян, что плохо посажены,
Que nascem com cara de abortadas
Что рождаются с печатью обречённости.
Pras pessoas de alma bem pequena
Для людей с ничтожной душой,
Remoendo pequenos problemas
Переживающих мелкие проблемы,
Querendo sempre aquilo que não têm
Вечно желающих то, чего у них нет.
Pra quem a luz
Для тех, кто видит свет,
Mas não ilumina suas minicertezas
Но не освещает им свои крошечные убеждения,
Vive contando dinheiro
Считает деньги,
E não muda quando é lua cheia
И не меняется, когда полная луна.
Pra, pra quem não sabe amar
Для тех, кто не умеет любить,
Fica esperando alguém que caiba no seu sonho
Ждёт того, кто впишется в их мечты,
Como varizes que vão aumentando
Словно варикоз, что всё увеличивается,
Como insetos em volta da lâmpada
Словно насекомые вокруг лампы.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания
Pra essa gente careta e covarde
Для этих ханжей и трусов.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания,
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.
Quero cantar para as pessoas fracas
Я хочу петь только для слабых,
Que estão no mundo e perderam a viagem
Кто в этом мире сбился с пути.
Quero cantar o blues
Я хочу петь блюз
Com o pastor e o bumbo na praça
Со священником и барабаном на площади.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим сострадания,
Pois um incêndio sob a chuva rala
Ведь под моросящим дождём пожар,
Somos iguais em desgraça
Мы все равны в несчастье.
Vamos cantar o blues da piedade
Давайте споём блюз сострадания.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания
Pra essa gente careta e covarde
Для этих ханжей и трусов.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания,
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.
Pra quem não sabe amar
Для тех, кто не умеет любить,
Fica esperando alguém que caiba no seu sonho
Ждёт того, кто впишется в их мечты,
Como varizes que vão aumentando
Словно варикоз, что всё увеличивается,
Como insetos em volta da lâmpada
Словно насекомые вокруг лампы.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания
Pra essa gente careta e covarde
Для этих ханжей и трусов.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания,
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.
Vamos pedir piedade, senhor, piedade
Давайте попросим сострадания, Господи, сострадания
Pra essa gente careta e covarde...
Для этих ханжей и трусов...





Writer(s): CAZUZA, FREJAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.