Paroles et traduction Sandra De Sá - Lua
Mais
um
dia
que
acaba
Еще
один
день,
что
только
что
E
a
cidade
parece
dormir
И
город,
кажется,
спать
Da
janela
vejo
a
luz
que
bate
no
chão
Из
окна
я
вижу
свет,
что
падает
на
пол
E
penso
em
te
possuir
И
я
думаю
о
тебе
владеть
Noite
após
noite,
há
já
muito
tempo
Ночь
за
ночью,
уже
довольно
давно
Saio
sem
saber
para
onde
vou
Выхожу,
не
зная,
куда
я
иду
Chamo
por
ti,
na
sombra
das
ruas
Призываю
тебя,
в
тени
улиц
Mas
só
a
lua
sabe
quem
eu
sou
Но
только
луна
знает,
кто
я
такой
Eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Я
хочу
видеть
твой
блеск
Eu
quero
ver
o
teu
sorrir
Я
хочу
увидеть
твой,
улыбка
Leva-me
contigo
Берет
меня
с
тобою
Mostra-me
onde
estás
Показывает
мне,
где
ты
É
que
o
pior
castigo
Это
худшее
наказание
É
viver
assim,
sem
luz
nem
paz
- Это
жить
так,
без
света,
ни
мира
Sozinho
com
o
peso
do
caminho
В
одиночку
с
весом
пути
Que
se
fez
para
trás
Что,
если
он
сделал
назад
Lua,
eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Луна,
я
хочу
видеть
твой
блеск
No
luar,
no
luar
В
лунном
свете,
в
лунном
свете
Homens
de
chapéu
e
cigarros
compridos
Мужчин,
шляпы
и
сигареты
длинные
Vagueiam
pelas
ruas
com
olhar
cheios
de
nada
Они
бродят
по
улицам
с
нетерпением
полны
ничего
Mulheres
meio
despidas
encostadas
na
parede
Женщины,
наполовину
голые,
к
стене
Fazem-me
sinais
que
finjo
não
entender
Они
делают
мне
знаки,
что
притворяюсь,
что
не
понять,
Loucas
são
as
noites,
que
passo
sem
dormir
Сумасшедшие
ночи,
что
шаг
без
сна
Loucas
são
as
noites...
Сумасшедшие
ночи...
Os
bares
estão
fechados,
já
não
há
onde
beber
Все
бары
закрыты,
это
уже
не
есть
где
пить
Este
silêncio
escuro
não
me
deixa
adormecer
Это
молчание
темноте,
не
дай
мне
уснуть
Loucas
são
as
noites...
Сумасшедшие
ночи...
Leva-me
contigo
Берет
меня
с
тобою
Mostra-me
onde
estás
Показывает
мне,
где
ты
É
que
o
pior
castigo
Это
худшее
наказание
É
viver
assim,
sem
luz
nem
paz
- Это
жить
так,
без
света,
ни
мира
Sozinho
com
o
peso
do
caminho
В
одиночку
с
весом
пути
Que
se
fez
para
trás
Что,
если
он
сделал
назад
Lua,
eu
quero
ver
o
teu
brilhar
Луна,
я
хочу
видеть
твой
блеск
No
luar,
no
luar
В
лунном
свете,
в
лунном
свете
Não
há
saudade
sem
regresso
Нет
тоски,
без
возвращения
Não
há
noites
sem
madrugada
Нет
ночи
без
рассвета
Ouço
ao
longe
as
guitarras
nas
quais
vou
partir
Я
слышу,
как
вдалеке
гитары,
на
которых
я
с
Na
névoa
construo
a
minha
estrada
В
тумане
строю
мой
путь
Loucas
são
as
noites
que
passo
sem
dormir
Сумасшедшие
ночи,
кто
шаг
без
сна
Loucas
são
as
noites...
Сумасшедшие
ночи...
Loucas
são
as
noites
que
passo
sem
dormir
Сумасшедшие
ночи,
кто
шаг
без
сна
Loucas
são
as
noites...
Сумасшедшие
ночи...
Loucas
são
as
noites
que
passo
sem
dormir
Сумасшедшие
ночи,
кто
шаг
без
сна
Loucas
são
as
noites...
Сумасшедшие
ночи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.