Paroles et traduction Sandra De Sá - Não Vá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
repente
me
deu
essa
louca
vontade
Внезапно
мной
овладело
безумное
желание
De
estar
com
você
Быть
с
тобой
Dar
um
ponto
final
e
tornar
natural
Поставить
точку
и
сделать
естественным
Meu
viver
por
viver
Мою
жизнь
ради
жизни
Esquecer
de
uma
vez
quem
está
com
a
razão
Забыть
раз
и
навсегда,
кто
прав
E
matar
a
vontade
do
meu
coração
И
утолить
желание
моего
сердца
Descobrir
novamente
o
sabor
do
prazer
Вновь
открыть
для
себя
вкус
наслаждения
Ir
a
lua
e
voltar
quando
estou
com
você
Лететь
до
луны
и
обратно,
когда
я
с
тобой
Você
é
o
remédio
que
vai
me
curar
Ты
- лекарство,
которое
исцелит
меня
De
todo
esse
mal
От
всего
этого
зла
Já
andaram
dizendo,
você
lamentou
Говорят,
ты
сожалел
Minha
falta,
afinal
О
моем
отсутствии,
в
конце
концов
Diga
pros
seus
amigos
que
não
me
esqueceu
Скажи
своим
друзьям,
что
не
забыл
меня
Deixe
tudo
de
lado
e
procure
o
que
é
seu
Оставь
все
в
стороне
и
ищи
то,
что
принадлежит
тебе
Pois
se
todo
o
seu
medo
é
eu
não
lhe
aceitar
Ведь
если
весь
твой
страх
в
том,
что
я
тебя
не
приму
Vou
contar
um
segredo,
não
dá
pra
aguentar
Открою
тебе
секрет,
я
больше
не
могу
терпеть
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Não
vá
se
iludir,
se
enganar
Не
обманывайся,
не
заблуждайся
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Ведь
ты
столько
натворил
своей
нерешительностью
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
один
хотел
приключений,
двое
познали
одиночество
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Preciso
de
você
pra
me
ajudar
Мне
нужна
твоя
помощь
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Ведь
ты
столько
натворил
своей
нерешительностью
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
один
хотел
приключений,
двое
познали
одиночество
De
repente
me
deu
essa
louca
vontade
Внезапно
мной
овладело
безумное
желание
De
estar
com
você
Быть
с
тобой
Dar
um
ponto
final
e
tornar
natural
Поставить
точку
и
сделать
естественным
Meu
viver
por
viver
Мою
жизнь
ради
жизни
Esquecer
de
uma
vez
quem
está
com
a
razão
Забыть
раз
и
навсегда,
кто
прав
E
matar
a
vontade
do
meu
coração
И
утолить
желание
моего
сердца
Descobrir
novamente
o
sabor
do
prazer
Вновь
открыть
для
себя
вкус
наслаждения
Ir
a
lua
e
voltar
quando
estou
com
você
Лететь
до
луны
и
обратно,
когда
я
с
тобой
Você
é
o
remédio
que
vai
me
curar
Ты
- лекарство,
которое
исцелит
меня
De
todo
esse
mal
От
всего
этого
зла
Já
andaram
dizendo
você
lamentou
Говорят,
ты
сожалел
Minha
falta,
afinal
О
моем
отсутствии,
в
конце
концов
Diga
pros
seus
amigos
que
não
me
esqueceu
Скажи
своим
друзьям,
что
не
забыл
меня
Deixe
tudo
de
lado
e
procure
o
que
é
seu
Оставь
все
в
стороне
и
ищи
то,
что
принадлежит
тебе
Pois
se
todo
o
seu
medo
é
eu
não
lhe
aceitar
Ведь
если
весь
твой
страх
в
том,
что
я
тебя
не
приму
Vou
contar
um
segredo,
não
dá
pra
aguentar
Открою
тебе
секрет,
я
больше
не
могу
терпеть
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Não
vá
se
iludir,
se
enganar
Не
обманывайся,
не
заблуждайся
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Ведь
ты
столько
натворил
своей
нерешительностью
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
один
хотел
приключений,
двое
познали
одиночество
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Preciso
de
você
pra
me
ajudar
Мне
нужна
твоя
помощь
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Ведь
ты
столько
натворил
своей
нерешительностью
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
один
хотел
приключений,
двое
познали
одиночество
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Não
vá
se
iludir,
se
enganar
Не
обманывайся,
не
заблуждайся
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Ведь
ты
столько
натворил
своей
нерешительностью
Se
um
quis
aventura...
Если
один
хотел
приключений...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandra Sa, / Mirna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.