Sandra De Sá - Olhos Coloridos - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra De Sá - Olhos Coloridos - Live




Olhos Coloridos - Live
Olhos Coloridos - Live
Os meus olhos coloridos
My colorful eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Que eu estou sempre na minha
That I am always in my own way
E não posso mais fugir
And I can't run away anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
Eles estão baratinados
They are all cockroach
Também querem enrolar (Sarará)
They also want to curl (Sarará)
Você ri da minha roupa (Você ri da minha roupa)
You laugh at my clothes (You laugh at my clothes)
Você ri do meu cabelo (Você ri do meu cabelo)
You laugh at my hair (You laugh at my hair)
Você ri da minha pele (Você ri da minha pele)
You laugh at my skin (You laugh at my skin)
Você ri do meu sorriso (Sarará)
You laugh at my smile (Sarará)
Mas a verdade é que você, todo brasileiro
But the truth is that you, every Brazilian
Tem sangue crioulo
Have Creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
Sarará crioulo
Sarará crioulo
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Meus olhos coloridos
My colorful eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Que eu 'tô sempre na minha
That I am always in my own way
Ah, não posso mais fugir
Ah, I can't run anymore
Não posso mais, não posso mais, não posso mais
I can't anymore, I can't anymore, I can't anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
'Tá todo mundo baratinado
Everyone is a cockroach
Também querem enrolar (Sarará)
They also want to curl (Sarará)
Você ri da minha roupa (Você ri da minha roupa)
You laugh at my clothes (You laugh at my clothes)
Você ri do meu cabelo (Você ri do meu cabelo)
You laugh at my hair (You laugh at my hair)
Você ri da minha pele (Você ri da minha pele)
You laugh at my skin (You laugh at my skin)
Você ri do meu sorriso (Sarará)
You laugh at my smile (Sarará)
Mas a verdade é que você, todo brasileiro
But the truth is that you, every Brazilian
Tem sangue crioulo
Have Creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
Sarará crioulo
Sarará crioulo
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Sarará, sarará, sarará, sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
Sarará, sarará, sarará, sarará crioulo (Sarará crioulo, sarará)
É meu sangue brasileiro (Sarará crioulo, sarará, sarará)
It's my Brazilian blood (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Altamente consciente e confiante (Sarará crioulo, sarará)
Highly conscious and confident (Sarará crioulo, sarará)
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente e confiante (Sarará crioulo, sarará, sarará)
I am highly conscious and confident (Sarará crioulo, sarará, sarará)
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people
Sou altamente consciente
I am highly conscious
Sou altamente confiante
I am highly confident
Eu acredito no meu povo brasileiro
I believe in my Brazilian people





Writer(s): Osvaldo Rui Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.