Paroles et traduction Sandra De Sá - Sozinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
no
silêncio
da
noite
Sometimes
in
the
silence
of
the
night
Eu
fico
imaginando
nós
dois
I
imagine
us
two
E
fico
ali
sonhando
acordada,
juntando
And
I
daydream,
piecing
together
O
antes,
o
agora
e
o
depois
The
before,
the
now,
and
the
after
Por
que
você
me
deixa
tão
solta
Why
do
you
leave
me
so
loose
Por
que
você
não
cola
em
mim
Why
don't
you
stick
to
me
To
me
sentindo
muito
sozinha
I'm
feeling
very
lonely
Não
sou
nem
quero
ser
sua
dona
I'm
not
and
I
don't
want
to
be
your
owner
É
que
um
carinho
às
vezes
cai
bem
It's
just
that
sometimes
a
little
affection
doesn't
hurt
Eu
tenho
meus
desejos
e
planos
secretos
I
have
my
own
desires
and
secret
plans
Só
abro
pra
você
mais
ninguém
I
only
open
up
to
you
Por
que
você
me
esquece
e
some
Why
do
you
forget
me
and
disappear
E
se
eu
me
interessar
por
alguém
And
if
I
suddenly
get
interested
in
someone
E
se
ele
de
repente
me
ganha
And
if
he
suddenly
wins
me
over
Quando
a
gente
gosta
claro
que
a
gente
cuida
When
you
care
about
someone,
it's
clear
that
you
take
care
of
them
Fala
que
me
ama
só
que
é
da
boca
pra
fora
You
say
you
love
me,
but
it's
just
lip
service
Ou
você
me
engana
ou
não
está
maduro,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Either
you're
deceiving
me
or
you're
not
mature
enough,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Onde
está
você
agora
Where
are
you
now
Quando
a
gente
gosta
claro
que
a
gente
cuida
When
you
care
about
someone,
it's
clear
that
you
take
care
of
them
Fala
que
me
ama
só
que
é
da
boca
pra
fora
You
say
you
love
me,
but
it's
just
lip
service
Ou
você
me
engana
ou
não
está
maduro,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Either
you're
deceiving
me
or
you're
not
mature
enough,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Onde
está
você
agora
Where
are
you
now
Não
sou
nem
quero
ser
sua
dona
I'm
not
and
I
don't
want
to
be
your
owner
É
que
um
carinho
às
vezes
cai
bem
It's
just
that
sometimes
a
little
affection
doesn't
hurt
Eu
tenho
meus
desejos
e
planos
secretos
I
have
my
own
desires
and
secret
plans
Só
abro
pra
você
mais
ninguém
I
only
open
up
to
you
Por
que
você
me
esquece
e
some
Why
do
you
forget
me
and
disappear
E
se
eu
me
interessar
por
alguém
And
if
I
suddenly
get
interested
in
someone
E
se
ele
de
repente
me
ganha
And
if
he
suddenly
wins
me
over
Quando
a
gente
gosta
claro
que
a
gente
cuida
When
you
care
about
someone,
it's
clear
that
you
take
care
of
them
Fala
que
me
ama
só
que
é
da
boca
pra
fora
You
say
you
love
me,
but
it's
just
lip
service
Ou
você
me
engana
ou
não
está
maduro,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Either
you're
deceiving
me
or
you're
not
mature
enough,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Onde
está
você
agora
Where
are
you
now
Quando
a
gente
gosta
claro
que
a
gente
cuida
When
you
care
about
someone,
it's
clear
that
you
take
care
of
them
Jura
que
me
ama
só
que
é
da
boca
pra
fora
You
swear
you
love
me,
but
it's
just
lip
service
Ou
você
me
engana
ou
não
está
maduro,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Either
you're
deceiving
me
or
you're
not
mature
enough,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Onde
está
você
agora
Where
are
you
now
Quando
a
gente
gosta
claro
que
a
gente
cuida
When
you
care
about
someone,
it's
clear
that
you
take
care
of
them
Fala
que
me
ama
só
que
é
da
boca
pra
fora
You
say
you
love
me,
but
it's
just
lip
service
Ou
você
me
engana
ou
não
está
maduro...
Or
you're
deceiving
me
or
you're
not
mature
enough...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aroldo Alves Sobrinho P.k.a. Peninha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.