Sandra - La Mula De Parenzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra - La Mula De Parenzo




La Mula De Parenzo
Parenzo's Mule
La mula de Parenzo l'ha messo su bottega:
Parenzo's mule has set up shop:
De tutto la vendeva, de tutto la vendeva,
She sells everything you can imagine, she sells everything you can imagine,
La mula de Parenzo l'ha messo su bottega:
Parenzo's mule has set up shop:
De tutto la vendeva fora che 'l baccalà:
She sells everything except cod:
Perché non m'ami più?
Why don't you love me anymore?
La me 'morosa è vecia la tengo de riserva,
My old lover is my backup,
Ma quando spunta l'erba, ma quando spunta l'erba;
But when the grass grows, when the grass grows;
La me 'morosa è vecia la tengo de riserva,
My old lover is my backup,
E quando spunta l'erba la mando a pascolar_
And when the grass grows, I send her to pasture:
Perché non ami più?
Why don't you love me anymore?
La mando a pascolare insieme alle caprette,
I send her to pasture with the goats,
L'amor con le servette, l'amor con le servette,
Love with servants, love with servants,
La mando a pascolare insieme alle caprette,
I send her to pasture with the goats,
L'amor con le servette non lo farò mai più:
I will never love servants again:
Perché non m'ami più?
Why don't you love me anymore?
Tutti mi dicono bionda ma bionda io non sono,
Everyone calls me blonde, but I'm not blonde,
Porto i capelli neri, porto i capelli neri;
I have black hair, I have black hair;
Tutti mi dicono bionda, ma bionda io non sono,
Everyone calls me blonde, but I'm not blonde,
Porto i capelli neri sinceri nel fare l'amor:
I have black hair and I'm sincere in making love:
E perché non m'ami più?
And why don't you love me anymore?





Writer(s): Popolare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.