Sandra - Love Turns To Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandra - Love Turns To Pain




Mother, I can give a try
Мама, я могу попытаться.
Cause what I′m feeling
Потому что то что я чувствую
Conquers my mind
Покоряет мой разум.
Mother, wall is understand
Мама, стена-это понять.
The time will be a healer
Время будет целителем.
Adjust to lose a friend
Приспособиться к потере друга
I see your face
Я вижу твое лицо.
Those eyes so blue
Эти глаза Такие голубые
I'm still under your spell
Я все еще под твоими чарами.
Leaving me you smile and wait
Покидая меня, ты улыбаешься и ждешь.
Goodbye
До свидания
When love turns to pain
Когда любовь превращается в боль ...
Big boys never cry
Большие мальчики никогда не плачут.
I can′t play the game
Я не могу играть в эту игру.
Big boys never cry
Большие мальчики никогда не плачут.
So look what you're doing
Так что смотри, что ты делаешь.
Can't hold back that tears
Не могу сдержать слез.
I just go insane
Я просто схожу с ума.
When love turns to pain
Когда любовь превращается в боль ...
Crying, I′m crying for you
Плачу, я плачу по тебе.
You playing "cool" now
Теперь ты играешь в" крутого".
So what can I do
Так что я могу сделать
Hopeless, is driving me mad
Безнадежность сводит меня с ума.
I′m talking about the fever
Я говорю о лихорадке.
That burns in my head
Это горит у меня в голове.
I don't know why you act so mean
Я не знаю, почему ты ведешь себя так подло.
I shiver deep inside
Я дрожу глубоко внутри.
Leaving me you smile and wait
Покидая меня, ты улыбаешься и ждешь.
Goodbye
До свидания
When love turns to pain
Когда любовь превращается в боль ...
Big boys never cry
Большие мальчики никогда не плачут.
I can′t play the game
Я не могу играть в эту игру.
Big boys never cry
Большие мальчики никогда не плачут.
So look what you're doing
Так что смотри, что ты делаешь.
Can′t hold back that tears
Не могу сдержать слез.
I just go insane
Я просто схожу с ума.
When love turns to pain
Когда любовь превращается в боль ...
When love turns to pain
Когда любовь превращается в боль ...
I can't play the game...
Я не могу играть в эту игру...





Writer(s): KLAUS HIRSCHBURGER, MICHAEL CRETU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.