Paroles et traduction Sandra - Silent Running
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Running
Бег в тишине
Take
the
children
and
yourself
Забери
детей
и
себя
And
hide
out
in
the
cellar
И
спрячьтесь
в
подвале,
By
now
the
fighting
will
be
close
at
hand
Сейчас
бои
будут
совсем
близко.
Don′t
believe
the
church
and
state
Не
верь
церкви
и
государству
And
everything
they
tell
you
И
всему,
что
они
говорят,
Believe
in
me,
I'm
with
the
high
command
Верь
мне,
я
с
высшим
командованием.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
There′s
a
gun
and
ammunition
Там
есть
ружьё
и
патроны,
Just
inside
the
doorway
Прямо
у
входа,
Use
it
only
in
emergency
Используй
их
только
в
крайнем
случае.
Better
you
should
pray
to
God
Лучше
молись
Богу,
The
Father
and
the
Spirit
Отцу
и
Святому
Духу,
Will
guide
you
and
protect
you
from
up
here
Они
направят
и
защитят
тебя
отсюда.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Swear
allegiance
to
the
flag
Присягни
на
верность
флагу,
Whatever
flag
they
offer
Какому
бы
флагу
они
ни
предложили,
Never
hint
at
what
you
really
feel
Никогда
не
показывай,
что
ты
чувствуешь
на
самом
деле.
Teach
the
children
quietly
Учи
детей
тихо,
For
some
day
sons
and
daughters
Потому
что
однажды
сыновья
и
дочери
Will
rise
up
and
fight
while
we
stood
still
Поднимутся
и
будут
сражаться,
пока
мы
стояли
на
месте.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
(Oh,
can
you
hear
me
running?)
(О,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?)
Can
you
hear
me
(can
you
hear
me?),
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты?),
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
(Hear
me
calling,
calling...)
(Слышишь,
как
я
зову,
зову...)
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
(Oh
can
you
hear,
can
you
hear
me
calling?)
(О,
слышишь
ли
ты,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову?)
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
running?
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты,
как
я
бегу?
Can
you
hear
me
running,
can
you
hear
me
calling
you?
Слышишь
ли
ты,
как
я
бегу,
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL RUTHERFORD, BAXTER ROBERTSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.