Sandra - Son la mondina son la sfruttata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra - Son la mondina son la sfruttata




Son la mondina son la sfruttata
I am the rice weeder, I am the exploited
Son la mondina, son la sfruttata,
I am the rice weeder, I am the exploited,
son la proletaria che giammai tremò:
I am the proletarian who never trembled:
mi hanno uccisa, incatenata,
They killed me, chained me,
carcere e violenza, nulla mi fermò,
Prison and violence, nothing stopped me,
Coi nostri corpi sulle rotaie,
With our bodies on the rails,
noi abbiam fermato i nostri sfruttator;
We stopped our exploiters;
c'è molto fango sulle risaie,
There is a lot of mud in the rice fields,
ma non porta macchi il simbol del Iavor,
But the symbol of Labor does not bear stains,
E lotteremo per il lavoro,
And we will fight for work,
per la pace, il pane e per la libertà,
For peace, bread and freedom,
e creeremo un mondo nuovo
And we will create a new world
di giustizia e di nuova civiltà.
Of justice and a new civilization.
Questa bandiera gloriosa e bella
This glorious and beautiful flag
noi l'abbiam raccolta e la portiam più in su
We picked it up and carried it higher
dal Vercellese a Molinella,
From Vercelli to Molinella,
alla testa della nostra gioventù.
At the head of our youth.
E se qualcuno vuoi far la guerra,
And if someone wants to make war,
tutti uniti insieme noi lo fermerem:
All united together we will stop him:
vogliam la pace sulla terra
We want peace on earth
e più forti dei cannoni noi sarem.
And we will be stronger than the cannons.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.