Paroles et traduction Sandrine Kiberlain - La chanteuse
Ca
y
est,
c'est
fait
j'ai
un
micro
Вот
и
все,
готово,
у
меня
есть
микрофон.
Sur
scène
j'bois
d'l'eau,
c'est
pour
la
voix
На
сцене
я
пью
воду,
это
для
голоса
J'fais
même
des
gammes,
des
vocalises
Я
даже
занимаюсь
гаммами,
вокализами
J'pars
en
tournée,
j'fais
mes
valises.
Я
еду
на
гастроли,
собираю
вещи.
Eh
oui
c'est
vrai,
ça
prend
du
temps
Да,
это
правда,
это
требует
времени
C'est
l'écriture,
c'est
très
prenant
Это
письмо,
оно
очень
увлекательное
J'fais
des
brouillons
et
des
ratures
Я
делаю
черновики
и
рекомендации
Et
puis
j'ai
travaillé
l'allure
А
потом
я
работал
в
темпе
Je
suis
chanteuse
et
je
m'y
crois
Я
певица
и
верю
в
это
Faut
que
j'déjeune
avec
Carla
Мне
нужно
пообедать
с
Карлой.
Et
Vanessa,
pour
parler
d'ça.
И
Ванесса,
чтобы
поговорить
об
этом.
J'ai
des
musiciens
avec
moi
У
меня
есть
музыканты
со
мной
Ensemble
on
fait:
Wha
wha
chou
wha!
Вместе
мы
делаем:
чо-чо-чо-чо!
On
est
toujours
bien
assortis
Мы
всегда
хорошо
подходим
друг
другу
On
a
bossé
pour
l'harmonie
Мы
работали
на
гармонию
Y
font
les
garçons,
moi
la
fille,
Там
делают
мальчиков,
а
я
девочка,
C'est
important
d'être
précis
Важно
быть
точным
J'ai
bien
ret'nu
toutes
mes
paroles
Я
хорошо
запомнил
все
свои
слова.
Vous
voyez
pas
quand
je
m'affole
Вы
не
видите,
когда
я
схожу
с
ума
J'ai
travaillé
quelques
mouvements
Я
отработал
несколько
движений
Je
bouge
mon
corps
instinctivement
Я
инстинктивно
двигаю
своим
телом
Bien
sûr,
tout
l'monde
n'a
pas
c'talent
Конечно,
не
у
всех
есть
такой
талант
Moi,
j'y
peux
rien,
j'ai
ça
dans
l'sang
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
у
меня
это
в
крови.
Et
je
commence
au
bon
endroit,
И
я
начинаю
с
нужного
места,
Je
tiens
la
note
comme
il
se
doit
Я
держу
записку
так,
как
она
должна
быть
Do
ré
mi
fa
sol
et
puis
la
Ду
ми
фа
соль,
а
затем
Ca
impressionne
quand
je
fais
ça
Это
впечатляет,
когда
я
это
делаю
Je
suis
debout
ou
bien
assise
Я
либо
стою,
либо
сижу.
Je
peux
danser,
on
sait
jamais,
Я
могу
танцевать,
мы
никогда
не
знаем,
Et
puis
je
prends
bien
la
lumière
И
тогда
я
хорошо
воспринимаю
свет
Vous
trouvez
pas
qu'j'ai
des
faux
airs
Вы
не
находите,
что
я
притворяюсь.
De
Mylène
et
de
Madonna?
От
Милен
и
Мадонны?
Je
sais,
c'est
prétentieux
d'dire
ça
Я
знаю,
это
претенциозно
так
говорить.
Mais
faut
avouer
que
c'est
frappant
Но
должен
признаться,
что
это
поразительно
La
ressemblance,
c'est
évident
Сходство,
это
очевидно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandrine Kiberlain, Michael Furnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.