Paroles et traduction Sandro Cavazza - Shades In The Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades In The Rain
Оттенки под дождем
People,
let
me
tell
you
a
secret
Люди,
позвольте
мне
открыть
вам
секрет,
I′m
sitting
at
the
job
I
hate
just
waiting
for
the
weekend
Я
сижу
на
ненавистной
работе
и
жду
выходных.
But
then
I
put
them
on
and
I
can
see
that
Но
потом
я
надеваю
их,
и
вижу,
что
Everything
will
be
alright
Все
будет
хорошо.
No
matter
what
happens
to
me
Независимо
от
того,
что
со
мной
происходит,
I
got
a
remedy,
a
remedy
У
меня
есть
лекарство,
лекарство.
No
matter
what
happens
to
me,
what
happens
to
me
Независимо
от
того,
что
со
мной
происходит,
что
со
мной
происходит,
I
got
a
remedy
У
меня
есть
лекарство.
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain,
I
love
the
way
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем,
мне
нравится,
как
The
world
looks
when
they
sit
on
my
face,
yeah
Выглядит
мир,
когда
они
на
моем
лице,
да.
I
wear
them
jamming
on
the
subway
Я
ношу
их,
катаясь
в
метро,
Every
goddamn
Saturday
night
Каждую
чертову
субботнюю
ночь.
You'll
find
me
drifting
Ты
найдешь
меня
парящим.
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
Yeah,
I
wear
shades
in
the
rain
Да,
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
I
wear
them
when
my
life
is
like
a
mountain
Я
ношу
их,
когда
моя
жизнь
как
гора,
When
I
hit
rock-bottom
like
a
penny
in
the
fountain
Когда
я
падаю
на
самое
дно,
как
монетка
в
фонтан.
I
wear
them
when
nobody
is
around
me
Я
ношу
их,
когда
вокруг
меня
никого
нет,
′Cause
they
make
me
feel
so
fly
Потому
что
они
заставляют
меня
чувствовать
себя
таким
крутым.
No
matter
what
happens
to
me
Независимо
от
того,
что
со
мной
происходит,
I
got
a
remedy,
a
remedy
У
меня
есть
лекарство,
лекарство.
No
matter
what
happens
to
me,
what
happens
to
me
Независимо
от
того,
что
со
мной
происходит,
что
со
мной
происходит,
I
got
a
remedy
У
меня
есть
лекарство.
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
I
love
the
way
the
world
looks
when
they
sit
on
my
face,
yeah
Мне
нравится,
как
выглядит
мир,
когда
они
на
моем
лице,
да.
I
wear
them
jamming
on
the
subway
Я
ношу
их,
катаясь
в
метро,
Every
goddamn
Saturday
night
Каждую
чертову
субботнюю
ночь.
You'll
find
me
drifting
Ты
найдешь
меня
парящим.
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
Yeah,
I
wear
shades
in
the
rain
Да,
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
La-da-di-da-da-da
Ла-да-ди-да-да-да
La-da-di-da-da-da-dow
Ла-да-ди-да-да-да-дау
La-da-di-da-da-da
Ла-да-ди-да-да-да
La-da-di-da-da-da-dow
Ла-да-ди-да-да-да-дау
I
wear
them
jamming
on
the
subway
Я
ношу
их,
катаясь
в
метро,
Every
goddamn
Saturday
night
Каждую
чертову
субботнюю
ночь.
You'll
find
me
drifting
Ты
найдешь
меня
парящим.
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
Yeah,
I
wear
shades
in
the
rain
Да,
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
′Cause
I
love
the
way
the
world
looks
when
they
sit
on
my
face,
yeah
Потому
что
мне
нравится,
как
выглядит
мир,
когда
они
на
моем
лице,
да.
I
wear
them
jamming
on
the
subway
Я
ношу
их,
катаясь
в
метро,
Every
goddamn
Saturday
night
Каждую
чертову
субботнюю
ночь.
You′ll
find
me
drifting
(oh,
you'll
find
me
drifting)
Ты
найдешь
меня
парящим
(о,
ты
найдешь
меня
парящим).
Sometimes
I
wear
shades
in
the
rain
Иногда
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
Yeah,
I
wear
shades
in
the
rain
Да,
я
ношу
темные
очки
под
дождем.
Shades
in
the
rain
(shades
in
the
rain)
Очки
под
дождем
(очки
под
дождем)
Shades
in
the
rain
Очки
под
дождем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Stjernberg, Johan Gustav Lindbrandt, Sandro Cavazza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.