Sandro Giacobbe - Tutta la vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandro Giacobbe - Tutta la vita




Tutta la vita
My Whole Life
Ogni instante senza te, è solo un grande dolore
Every moment without you is just a great pain
Più lontana sei da me e più ti vengo a cercare
The further you are from me, the more I come looking for you
Tu sei il fuoco ed io so che mi potresti bruciare
You are the fire, and I know that you could burn me
Ma la voglia che ho di te è ancor più grande del mare
But the desire I have for you is even greater than the sea
Tutta la vita lo so, non basterà
My whole life, I know, will not be enough
A consumare il mio amore
To consume my love
Una coperta di stelle ed un falò
A blanket of stars and a bonfire
Io che ti sento arrivare
I sense you arriving
Dalla mia pelle non si cancella più
From my skin, it is no longer erased
Come un tatuaggio rimane
Like a tattoo it remains
Se fosse l′ultima notte insieme a te
If it were the last night with you
Potrei anche morire
I could even die
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) guarisci tu questa ferita
(Love me) heal this wound
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) perché la notte è già finita
(Love me) because the night is already over
E se anche a noi succederà come a tante persone
And if it happens to us like to so many people
Che si lasciano perché non si danno più amore
Who leave each other because they no longer give each other love
Ma tra noi questa grande passione
But between us this great passion
Perché ogni che vivrò io ti saprò conquistare
Because every time I live, I will know how to conquer you
Tutta la vita lo so, non basterà
My whole life, I know, will not be enough
A consumare il mio amore
To consume my love
Una coperta di stelle ed un falò
A blanket of stars and a bonfire
Io che ti sento arrivare
I sense you arriving
Dalla mia pelle non si cancella più
From my skin, it is no longer erased
Come un tatuaggio rimane
Like a tattoo it remains
Se fosse l'ultima notte insieme a te
If it were the last night with you
Potrei anche morire
I could even die
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) guarisci tu questa ferita
(Love me) heal this wound
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) perché la notte è già finita
(Love me) because the night is already over
Tutta la vita lo so, non basterà
My whole life, I know, will not be enough
A consumare il mio amore
To consume my love
Una coperta di stelle ed un falò
A blanket of stars and a bonfire
Io che ti sento arrivare
I sense you arriving
Dalla mia pelle non si cancella più
From my skin, it is no longer erased
Come un tatuaggio rimane
Like a tattoo it remains
Se fosse l′ultima notte insieme a te
If it were the last night with you
Potrei anche morire
I could even die
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) guarisci tu questa ferita
(Love me) heal this wound
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) perché la notte è già finita
(Love me) because the night is already over
(Amami) amami tutta la vita
(Love me) love me all my life
(Amami) perché la notte è già finita
(Love me) because the night is already over





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.