Paroles et traduction Sandro Jeeawock feat. Pimp Flaco - Bostezo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
primero
un
beso
a
la
madre
que
me
trajo
First,
a
kiss
to
the
mother
who
brought
me
Lo
segundo
tu
novia
la
chupa
del
carajo
Second,
your
girlfriend
sucks
good
Lo
tercero
no
vacilo
solo
es
mi
trabajo
Third,
I'm
not
tripping,
it's
just
my
job
Te
lo
juro
que
en
el
fondo
Soy
un
chico
majo
I
swear
to
you,
deep
down
I'm
a
nice
guy
Me
invitan
a
fiestas
de
esas
raras
por
trabajo
I
get
invited
to
some
weird
parties
for
work
Pero
nunca
tardo
en
irme
noto
que
no
encajo
But
I
always
leave
soon,
I
don't
fit
in
Si
no
te
crees
que
estoy
arriba
ven
echa
un
vistazo
If
you
don't
believe
I'm
on
top,
come
take
a
look
Pero
si
tienes
vértigo
no
mires
para
abajo
But
if
you're
afraid
of
heights,
don't
look
down
Yo
no
tengo
que
madrugar
para
que
me
dén
el
fajo
I
don't
have
to
get
up
early
to
get
paid
Lo
siento
a
veces
me
repito
más
que
el
puto
ajo
Sorry,
sometimes
I
repeat
myself
more
than
fucking
garlic
Si
sigues
hablando
así
puto
pequeñajo
If
you
keep
talking
like
that,
little
boy
Voy
a
lavarte
la
boquita
con
un
estropajo
I'm
gonna
wash
your
mouth
out
with
soap
Niña
sabes
que
te
quiero
que
tú
eres
mi
vida
Girl,
you
know
I
love
you,
you're
my
life
Pero
que
cuando
estoy
con
otra
todo
se
me
olvida
But
when
I'm
with
another
girl,
I
forget
all
about
you
Dime
que
me
quieres
mucho
que
yo
soy
tu
vida
Tell
me
you
love
me
a
lot,
that
I'm
your
life
Dime
que
me
necesitas
aunque
sea
mentira
Tell
me
you
need
me,
even
if
it's
a
lie
Cariño
sabes
que
te
quiero
como
a
nadie
más
Baby,
you
know
I
love
you
like
no
one
else
Aunque
le
diga
lo
mismo
a
todas
las
demás
Even
though
I
say
the
same
thing
to
all
the
others
Dime
que
me
quieres
mucho
aunque
no
sea
verdad
Tell
me
you
love
me
so
much
even
if
it's
not
true
Dime
que
me
necesitas
que
nunca
te
irás
Tell
me
you
need
me,
that
you'll
never
leave
Yo
no
tengo
talento
ni
lo
quiero
hermano
I
don't
have
talent,
and
I
don't
want
it,
brother
El
talento
me
tiene
ami
atado
de
pies
y
manos
Talent
has
me
tied
hand
and
foot
Apuntándole
todas
las
cosas
que
le
digo
Writing
down
everything
I
say
Y
tengo
a
todos
los
raperos
de
testigo
And
I
have
all
the
rappers
as
witnesses
Estais
diciendo
cosas
que
en
verdad
no
habéis
vivido
You're
saying
things
you
haven't
really
lived
Todos
llorando
de
mentiras
como
un
cocodrilo
You're
all
crying
over
lies
like
a
crocodile
Y
yo
no
cuento
mi
vida
ni
la
mitad
sólo
contándotela
un
poco
te
haría
llorar
And
I
won't
tell
my
life
story,
not
even
half
of
it,
just
telling
you
a
little
bit
would
make
you
cry
A
veces
le
hablo
al
de
arriba
para
salir
del
paso
Sometimes
I
talk
to
the
man
upstairs
just
to
get
by
Y
no
sé
si
es
que
no
me
escucha
o
que
no
me
hace
caso
And
I
don't
know
if
he's
not
listening
to
me
or
he's
just
ignoring
me
Quiero
saber
si
lo
que
estoy
haciendo
le
molesta
y
I
want
to
know
if
what
I'm
doing
is
bothering
him
Sigo
esperando
la
respuesta
And
I'm
still
waiting
for
an
answer
Niña
sabes
que
te
quiero
que
tú
eres
mi
vida
Girl,
you
know
I
love
you,
you're
my
life
Pero
que
cuando
estoy
con
otra
todo
se
me
olvida
But
when
I'm
with
another
girl,
I
forget
all
about
you
Dime
que
me
quieres
mucho
que
yo
soy
tu
vida
Tell
me
you
love
me
a
lot,
that
I'm
your
life
Dime
que
me
necesitas
aunque
sea
mentira
Tell
me
you
need
me,
even
if
it's
a
lie
Cariño
sabes
que
te
quiero
como
a
nadie
más
Baby,
you
know
I
love
you
like
no
one
else
Aunque
le
diga
lo
mismo
a
todas
las
demás
Even
though
I
say
the
same
thing
to
all
the
others
Dime
que
me
quieres
mucho
aunque
no
sea
verdad
Tell
me
you
love
me
so
much
even
if
it's
not
true
Dime
que
me
necesitas
que
nunca
te
irás
Tell
me
you
need
me,
that
you'll
never
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.