Sandro Jeeawock - Bostezo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandro Jeeawock - Bostezo




Bostezo
Yawn
Lo primero un beso a la madre que me trajo
First thing a kiss to the mother who brought me
Lo segundo tu novia la chupa del carajo
The second thing your girlfriend sucks like hell
Lo tercero no vacilo solo es mi trabajo
The third thing I don't hesitate it's just my job
Te lo juro que en el fondo soy un chico majo
I swear to you that deep down I'm a nice guy
Me invitan a fiestas de esas raras por trabajo
I'm invited to those weird parties for work
Pero nunca tardo en irme noto que no encajo
But I never take long to go I feel I don't fit in
Si no te crees que estoy arriba ven echa un vistado
If you don't believe I'm up there, come and visit
Pero si tienes vertigo no mires pa' bajo
But if you're afraid of heights don't look down
Yo no tengo que madrugar pa' que me den el fajo
I don't have to wake up early for them to give me the money
Lo siento a veces me repito más que el puto ajo
Sorry sometimes I repeat myself more than damn garlic
Si sigues hablando así puto pequeñajo
If you keep talking like that, little boy
Voy a lavarte la boquita con un estropajo
I'm going to wash your mouth with a scouring pad
Niña sabes que te quiero que tu eres mi vida
Baby you know I love you you are my life
Pero que cuando estoy con otras todo se me olvida
But when I'm with others I forget everything about you
Dime que me quieres mucho que yo soy tu vida
Tell me you love me a lot because I am your life
Dime que me necesitas aunque sea mentira
Tell me you need me even if it's a lie
Cariño sabes que te quiero como a nadie más aunque le diga lo mismo a todas las demás
Honey you know I love you like no one else even though I say the same to everyone else
Dime que me quieres mucho aunque no sea verdad
Tell me you love me a lot even if it's not true
Dime que me necesitas que nunca te irás
Tell me you need me that you will never leave
Yo no tengo talento ni lo quiero hermano
I have no talent and I don't want it, brother
El talento me tiene a mi atao' de pies y manos
Talent has me tied up hand and foot
Apuntandose todas las cosas que le digo
Writing down all the things I say
Y tengo a todos los raperos de testigos
And I have all the rappers as witnesses
Estáis diciendo cosas que en verdad no habéis vivido
You are saying things that you haven't really lived
Todos llorando de mentira como un cocodrilo
All crying fake like a crocodile
Y yo no cuento mi vida ni la mitad
And I don't even tell you half my life
Sólo contandotela un poco te haría llorar
Just telling you a little bit would make you cry
A veces le hablo al de arriba pa' salir del paso
Sometimes I talk to the man upstairs just to get by
Y no si es que no me escucha o que no me hace caso
And I don't know if he doesn't hear me or doesn't pay attention to me
Quiero saber si lo que estoy haciendo le molesta
I want to know if what I'm doing bothers him
Y
And
Sigo esperando la respuesta
I'm still waiting for the answer
Niña sabes que te quiero que tu eres mi vida
Baby you know I love you you are my life
Pero que cuando estoy con otras todo se me olvida
But when I'm with others I forget everything about you
Dime que me quieres mucho que yo soy tu vida
Tell me you love me a lot because I am your life
Dime que me necesitas aunque sea mentira
Tell me you need me even if it's a lie
Cariño sabes que te quiero como a nadie más aunque le diga lo mismo a todas las demás
Honey you know I love you like no one else even though I say the same to everyone else
Dime que me quieres mucho aunque no sea verdad
Tell me you love me a lot even if it's not true
Dime que me necesitas que nunca te irás
Tell me you need me that you will never leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.