Paroles et traduction Sandro Lucio - Laço Aberto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandro
Lúcio
Sandro
Lúcio
Te
amar
foi
um
erro
Loving
you
was
a
mistake
Foi
um
erro
te
amar
It
was
a
mistake
to
love
you
Mas
eu
erro
outra
vez
But
I'll
make
the
same
mistake
again
Se
acaso
precisar
If
you
ever
need
me
Por
você
não
me
arrependo
For
you,
I
don't
regret
Das
loucuras
que
eu
já
fiz
All
the
crazy
things
I've
done
Por
você
estou
sofrendo
For
you,
I'm
suffering
Te
amar
me
faz
feliz
Loving
you
makes
me
happy
O
amor
é
um
laço
aberto
Love
is
an
open
knot
Muito
perto,
tiro
certo
It's
close
enough,
a
sure
shot
Esperando
alguém
cair,
iludir,
se
ferir
Waiting
for
someone
to
fall,
get
hurt,
be
fooled
Seu
amor
é
desse
jeito
manhoso
Your
love
is
like
that,
sly
Safado
e
gostoso
demais
Naughty
and
oh-so-sweet
O
amor
é
um
prato
quente
Love
is
a
hot
plate
Atraente,
envolvente
Sizzling,
engaging
Faz
a
gente
se
servir,
repetir,
engolir
Making
us
serve
ourselves,
repeat,
devour
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
way
of
life
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
Te
amar
foi
um
erro
Loving
you
was
a
mistake
Foi
um
erro
te
amar
It
was
a
mistake
to
love
you
Mas
eu
erro
outra
vez
But
I'll
make
the
same
mistake
again
Se
acaso
precisar
If
you
ever
need
me
Por
você
não
me
arrependo
For
you,
I
don't
regret
Das
loucuras
que
eu
já
fiz
All
the
crazy
things
I've
done
Por
você
estou
sofrendo
For
you,
I'm
suffering
Te
amar
me
faz
feliz
Loving
you
makes
me
happy
O
amor
é
um
laço
aberto
Love
is
an
open
knot
Muito
perto,
tiro
certo
It's
close
enough,
a
sure
shot
Esperando
alguém
cair,
se
ferir,
iludir
Waiting
for
someone
to
fall,
get
hurt,
be
fooled
Seu
amor
é
desse
jeito
manhoso
Your
love
is
like
that,
sly
Safado
e
gostoso
demais
Naughty
and
oh-so-sweet
O
amor
é
um
prato
quente
Love
is
a
hot
plate
Atraente,
envolvente
Sizzling,
engaging
Faz
a
gente
se
servir,
engolir,
repetir
Making
us
serve
ourselves,
devour,
repeat
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
way
of
life
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
O
amor
é
um
laço
aberto
Love
is
an
open
knot
Muito
perto,
tiro
certo
It's
close
enough,
a
sure
shot
Esperando
alguém
cair,
se
ferir,
iludir
Waiting
for
someone
to
fall,
get
hurt,
be
fooled
Seu
amor
é
desse
jeito
manhoso
Your
love
is
like
that,
sly
Safado
e
gostoso
demais
Naughty
and
oh-so-sweet
O
amor
é
um
prato
quente
Love
is
a
hot
plate
Atraente,
envolvente
Sizzling,
engaging
Faz
a
gente
se
servir,
engolir,
repetir
Making
us
serve
ourselves,
devour,
repeat
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
way
of
life
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
way
of
life
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
Seu
amor
é
um
jeito
bom
de
viver
Your
love
is
a
way
of
life
Eu
não
vou
te
esquecer
nunca
mais
I'll
never
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre, Darci Rossi, Serginho Sá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.