Paroles et traduction Sandro Nazireu - Evangeliza (Ao Vivo)
Passando
pelo
interior,
eu
encontrei
um
cabra
bruto
pra
danar.
Проходя
по
салону,
я
нашел
козу
брутто
pra
danar.
Aí
Jesus
me
falou,
(o
quê?)
meu
filho
vai
evangelizar.
Там
Иисус
говорил
мне,
(что?)
мой
сын
будет
христианство.
Mas
evangelizar
como
Senhor?
O
cabra
é
bruto
de
pai
e
mãe.
Но
христианство,
как
Господь?
Коза
является
грубым
отцом
и
матерью.
Tá
vindo
o
evangelista
aí
atrás,
el
Тут
пожаловать
евангелист
там,
позади,
el
E
evangeliza
e
eu
sigo
em
frente
só
louvando
o
Senhor.
И
evangeliza,
и
я
двигаюсь
вперед
только
хвалить
Господа.
Aí
na
hora
que
eu
estou
seguindo,
Там,
в
час,
когда
я,
следуя,
Eu
ouvi
a
voz
do
Espírito
Santo
falar
mesmo
assim
ó:
Я
услышал
голос
Духа
говорить
все
же
о:
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Aí
sabe
o
que
foi
que
eu
fiz?
(o
quê?)
eu
voltei.
Вот
знаете,
что
я
сделал?
(что?),
я
вернулся.
Aí,
chegando
lá,
eu
perguntei
assim
para
ele
oi:
Como
é
teu
nome?
Вот,
прибыв
туда,
я
спросил
так,
чтобы
он
привет:
Как
тебе
имя?
É
Zé.
Que
é
que
você
quer
atrapalhando
o
meu
descanso?
- Это
Джо.
Что
вы
хотите
нарушить
мой
покой?
Mas
descansando
como
Zé?
Num
sol
quente
desse...
Но,
отдыхая,
как
Джо?
В
горячем
солнце
этого...
É
que
eu
como
na
sobra
e
descanso
no
sol.
Que
é
que
você
quer?
В
том,
что
я,
как
в
избытке
и
отдыха
на
солнце.
Что
вы
хотите?
Aí
eu
falei:
nada
não
Zé.
Deus
te
abençoe.
Там
я
говорил:
ничего
не
Джо.
Да
благословит
вас
бог.
Aí
na
hora
que
eu
estou
seguindo,
Там,
в
час,
когда
я,
следуя,
Olha
a
voz
do
Espírito
Santo
assim
ó:
Смотрит
голос
Духа
Святого
так
же,
о:
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Aí
sabe
o
que
foi
que
eu
fiz?
(o
quê?)
eu
voltei.
Вот
знаете,
что
я
сделал?
(что?),
я
вернулся.
Aí,
chegando
lá,
eu
perguntei
assim
para
ele:
o
Zé...
Вот,
прибыв
туда,
я
спросил
так,
чтобы
он:
Джо...
Que
é
que
você
quer
atrapalhando
meu
descanso
novamente
rapaz?
Что
вы
хотите
нарушить
мой
покой
снова
мальчик?
Você
conhece
Jesus?
Вы
знаете
Иисуса?
Eu
não
conheço
ninguém
com
este
nome
não.
Quem
é
Jesus?
Я
не
знаю
никого
с
таким
именем
нет.
Кто
есть
Иисус?
Jesus
é
o
Senhor.
Иисус
есть
Господь.
Eu
digo
não
Zé.
Jesus
é
o
Senhor.
Я
говорю
это
не
Джо.
Иисус
есть
Господь.
Eu
digo
não
Zé.
J
Я
говорю
это
не
Джо.
J
Esus
é
o
nosso
salvador,
é
o
Rei
dos
reis,
é
o
libertador.
Esu-наш
спаситель,
Царь
царей,
спаситель.
Eu
vou
profetizar
na
sua
vida
Zé.
Я
буду
пророчествовать
в
своей
жизни,
Джо.
Vai
profe
o
quê?
Você
me
respeite.
Будет
муха?
Вы
меня
уважайте.
Eu
vou
profetizar
Zé.
Я
буду
пророчествовать
Джо.
Eu
digo
calma
Zé.
Preste
atenção,
o
Я
говорю
тихо
Джо.
Обратите
внимание,
Que
eu
vou
profetizar
em
sua
vida,
ói
Zé:
Я
буду
пророчествовать
в
своей
жизни,
ói
Ze:
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
pode
acontecer.
В
присутствии
Господа,
вашего
Джо,
что
все
может
случиться.
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
vai
acontecer.
В
присутствии
Господа,
вашего
Джо,
что
все
это
произойдет.
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
pode
acontecer.
В
присутствии
Господа,
вашего
Джо,
что
все
может
случиться.
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
vai
acontecer.
В
присутствии
Господа,
вашего
Джо,
что
все
это
произойдет.
Agora,
você
vai
ter
que
me
explicar
como
é
isso.
Теперь
вам
придется
объяснить
мне,
как
это.
É
fácil
Zé.
É
só
você
aceitar
Jesus
Cristo
de
Nazaré
como
salvador
da
Легко
Джо.
Только
вы
принимаете
Иисуса
Христа
из
Назарета
как
спасителя
Sua
vida.
Jesus
é
a
fonte
de
água
viva
Zé.
Vo
Своей
жизни.
Иисус-это
источник
воды
живой,
Джо.
Вам
Cê
vai
beber
desta
água
Zé,
e
jamais
você
terá
sede,
amém
Zé?
Тяжелый
будет
пить
этой
воды,
Джо,
и
вы
никогда
не
будет
жаждать
вовек,
аминь,
Джо?
Amém.
Ô
irmão
Sandro...
Аминь.
Ф
брат
Сандро...
Eu
digo
ói,
já
tá
me
chamando
de
irmão.
Vai
se
converter,
lou
Я
говорю,
ói,
уже
можешь
называть
меня
братом.
Будет
преобразовать,
лу
Vado
seja
Deus.
E
aí
Zé,
v
Vado-Бог.
И
тогда
Джо,
v
Ocê
aceita
Jesus
Cristo
como
salvador
da
sua
vida?
Шеф-редактор
принимает
Иисуса
Христа
как
спасителя
своей
жизни?
Eu
digo
Zé...
Você
aceita
Jesus
como
salvador
da
sua
vida,
Zé?
Я
говорю,
Джо...
Вы
принимаете
Иисуса
как
спасителя
своей
жизни,
Джо?
Glória
Deus,
aleluia.
Ô
Zé...
Слава
Богу,
аллилуйя.
Ô
Zé...
Você
vai
ser
levita.
Вы
будете
левит.
Eu
vou
voar?
Я
буду
летать?
Eu
digo
não
Zé,
t
Я
говорю
не
Джо,
t
U
vai
voar
nas
asas
do
Espírito
Santo.
U
будет
летать
на
крыльях
Духа.
Vai
ser
baixo
profundo
lá
do
coral
da
igreja,
amém
Zé?
Будет
глубокого
баса
там
в
хоре
церкви,
аминь
Джо?
Amém.
Ô
irmão
Sandro...
Аминь.
Ф
брат
Сандро...
Eu
estou
sentindo
uma
voz
falar
um
negócio
aqui
comigo
Я
чувствую
голос
говорить
дело
здесь,
со
мной
Aí
Espírito
Santo...
Tu
já
se
converteu,
ag
Там
Дух
Святой...
Ты
уже
обратился,
ag
Ora
vai
levar
esta
palavra
adiante.
Ele
tá
falando
como?
Ora
будут
нести
это
слово
дальше.
Он
тут
говорить?
Ele
tá
falando
assim
ó:
Он
тут
говорить
так
о:
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinho Filho, Sandro Nazireu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.