Paroles et traduction Sandro Puentes - Aunque Me Cueste
En
el
medio
del
silencio
В
середине
тишины
De
tu
boca
aun
me
llama
Из
твоих
уст
все
еще
зовет
меня
Pero
el
ruido
va
por
dentro
y
no
llame
Но
шум
идет
внутри
и
не
звонит.
Igual
que
ayer
a
la
noche
y
varias
veces
por
semana
Так
же,
как
вчера
вечером
и
несколько
раз
в
неделю
Tu
recuerdo
se
me
viene
en
degradé
Твоя
память
приходит
ко
мне
в
ярость.
Y
sin
trato
hoy
me
tengo
que
acostumbrar
И
без
сделки
сегодня
я
должен
привыкнуть.
De
ese
acuerdo
en
eso
de
que
hay
que
olvidar
О
том
соглашении,
о
котором
нужно
забыть.
Y
vivir
como
si
no
te
conociera
И
жить
так,
как
будто
я
не
знаю
тебя.
Esta
feliz
primavera
sin
poder
irte
a
buscar
Этой
счастливой
весной,
не
имея
возможности
отправиться
на
поиски,
Y
aunque
me
cueste
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
Te
dejo
un
rayo
de
sol
Я
оставляю
тебе
солнечный
луч,
Que
no
voy
a
usar
porque
aquí
estaré
Что
я
не
буду
носить,
потому
что
я
буду
здесь.
Te
regalo
el
olor
a
pan
tostado
Я
дарю
тебе
запах
тостов.
Si
estarás
en
otro
lado
y
no
me
harás
llover
café
Если
ты
будешь
в
другом
месте
и
не
заставишь
меня
дождь
кофе
Y
aunque
me
cueste
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
Te
inventare
algún
color
Я
придумаю
тебе
какой-нибудь
цвет.
Si
en
tus
pecas
no
hay
más
flores
que
cortar
Если
на
ваших
веснушках
больше
нет
цветов,
чтобы
срезать
Te
regalo
el
calor
de
la
ventana
Я
дарю
тебе
тепло
окна,
Si
ya
no
abre
mi
persiana
para
hacerme
despertar
Если
он
больше
не
откроет
мою
шторку,
чтобы
заставить
меня
проснуться,
En
el
medio
de
la
gente
В
середине
людей
De
tu
mueca
que
me
mira
От
твоей
гримасы,
которая
смотрит
на
меня.
Es
mentira
si
no
digo
que
colgué
Это
ложь,
если
я
не
скажу,
что
повесил
трубку.
Como
ayer
durante
el
día
y
sobre
todo
en
la
mañana
Как
вчера
днем
и
особенно
утром
Lo
alegre
y
triste
hacen
compose
Как
радостно
и
грустно
они
делают
compose
Suena
lógico
y
no
logró
entender
Это
звучит
логично,
и
он
не
смог
понять
Y
para
encontrarte
te
tengo
que
perder
И
чтобы
найти
тебя,
я
должен
потерять
тебя.
Y
hacer
de
cuenta
que
ya
no
te
extraño
И
притворись,
что
я
больше
не
скучаю
по
тебе.
Este
feliz
cumpleaños
sin
poder
volverte
a
ver
Этот
счастливый
день
рождения,
не
имея
возможности
увидеть
тебя
снова.
Y
aunque
me
cueste
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
Te
dejo
el
rayo
de
sol
Я
оставляю
тебе
солнечный
луч,
Que
no
voy
a
usar
porque
aquí
estaré
Что
я
не
буду
носить,
потому
что
я
буду
здесь.
Te
regalo
el
olor
a
pan
tostado
Я
дарю
тебе
запах
тостов.
Si
estarás
en
otro
lado
y
no
me
harás
llover
café
Если
ты
будешь
в
другом
месте
и
не
заставишь
меня
дождь
кофе
Y
aunque
me
cueste
И
даже
если
это
будет
стоить
мне
Te
inventare
algún
sabor
Я
придумаю
тебе
какой-нибудь
вкус.
Si
en
tus
pecas
no
hay
más
dulces
que
robar
Если
в
твоих
веснушках
нет
сладостей,
кроме
как
украсть
Te
regalo
esta
lluvia
en
la
ventana
Я
дарю
тебе
этот
дождь
в
окне,
Si
me
baja
la
persiana
y
no
ya
hay
ganas
de
soñar
Если
я
опускаю
жалюзи,
и
больше
нет
желания
мечтать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Javier Puente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.