Sandro - Bingo - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Sandro - Bingo




Bingo
Bingo
La tengo encima, bingo, bingo
Ich hab sie auf mir, Bingo, Bingo
La vecina solo ding dong, ding dong
Die Nachbarin macht nur Ding Dong, Ding Dong
De pronto no dónde
Plötzlich weiß ich nicht wo
No me ni su nombre
Ich kenne nicht mal ihren Namen
La tengo encima, bingo, bingo
Ich hab sie auf mir, Bingo, Bingo
La vecina solo ding dong, ding dong
Die Nachbarin macht nur Ding Dong, Ding Dong
De pronto no dónde
Plötzlich weiß ich nicht wo
No me ni su nombre
Ich kenne nicht mal ihren Namen
Pa su culo e' mi vicio
Ihr Hintern ist meine Sucht
No comparo y no compito
Ich vergleiche nicht und wetteifere nicht
Ya no lo escuchan
Sie hören es schon nicht mehr
Va calladito
Er ist ganz leise
No hace nada de lo que dijo
Er tut nichts von dem, was er gesagt hat
Eh un pusing blandito
Er ist ein weicher Waschlappen
Estoy en la mía conmigo
Ich bin bei mir, mit mir selbst
Echando nariz suas capos pingo
Hau mir die Nase voll, suas capos pingo
Yo cos y puro más siempre bingo
Ich, Koks und pur, immer Bingo
Ding dong ding dong
Ding Dong, Ding Dong
Primo contrato lo firmo
Cousin, ich unterschreibe den Vertrag
No es su culo, ping pong
Es ist nicht ihr Hintern, Ping Pong
Meto la cesta, escapó espingo
Ich treffe den Korb, entkomme, espingo
Yahh
Yahh
Un avión al pasado
Ein Flugzeug in die Vergangenheit
Una al tre arribado
Eine ist oben angekommen
Y que va en tram de amore
Und was in Sachen Liebe geht
Quise del nome
Ich wollte nicht mal ihren Namen wissen
La tengo encima, bingo bingo
Ich hab sie auf mir, Bingo, Bingo
La vecina solo ding dong ding dong
Die Nachbarin macht nur Ding Dong, Ding Dong
De pronto no dónde
Plötzlich weiß ich nicht wo
No me ni su nombre
Ich kenne nicht mal ihren Namen
La tengo encima, bingo bingo
Ich hab sie auf mir, Bingo, Bingo
La vecina solo ding dong ding dong
Die Nachbarin macht nur Ding Dong, Ding Dong
De pronto no dónde
Plötzlich weiß ich nicht wo
No me ni su nombre
Ich kenne nicht mal ihren Namen
Sabamos solo so dos por hacer
Wir wussten, es gibt nur uns zwei
Se puso caliente y rojita la piel
Sie wurde heiß und ihre Haut rot
Pégate mami te lo voy a hacer
Komm näher, Baby, ich werde es dir geben
Le tiro los billetes veinte de diez
Ich werfe ihr die Scheine zu, zwanzig, zehn
Es una caliente se pone a cien
Sie ist eine Heiße, sie wird hundert
Lo pide más fuerte siempre más calle
Sie will es härter, immer mehr Straße
Le gusta encostando en lo paramo ve
Sie mag es, wenn ich sie anlehne
Le gusta ponerse y que le de bien
Sie mag es, sich hinzugeben und dass ich es ihr gut gebe
No quiere en casa ella paga el hotel
Sie will nicht zu Hause, sie zahlt das Hotel
Sabor de fresa pa que sepa bien
Erdbeergeschmack, damit es gut schmeckt
Su posición contra la pared
Ihre Position gegen die Wand
Esta castigada ella es mi rehen
Sie ist bestraft, sie ist meine Geisel
Se ata la mano, no se puede mover
Sie fesselt sich die Hände, kann sich nicht bewegen
Se tapa la boca y quiere comer me me
Sie bedeckt ihren Mund und will mich essen, mich
Me gusta el fuego
Ich mag das Feuer
La agarró la tiro del pelo
Ich packe sie und ziehe sie an den Haaren
La tengo encima, bingo bingo
Ich hab sie auf mir, Bingo, Bingo
La vecina solo ding dong ding dong
Die Nachbarin macht nur Ding Dong, Ding Dong
De pronto no dónde
Plötzlich weiß ich nicht wo
No me ni su nombre
Ich kenne nicht mal ihren Namen
La tengo encima, bingo bingo
Ich hab sie auf mir, Bingo, Bingo
La vecina solo ding dong ding dong
Die Nachbarin macht nur Ding Dong, Ding Dong
De pronto no dónde
Plötzlich weiß ich nicht wo
No me ni su nombre
Ich kenne nicht mal ihren Namen
Trifala chato la escena el asfalto
Trifala, Kleiner, die Szene, der Asphalt
Moto ti sano di Sandro
Moto ti sano di Sandro
Aquí con roch Alessandro
Hier mit Roch Alessandro
to tibag, fumo en el fumo
to tibag, rauche im Rauch
Bag, quito no como en los faicos y ford
Bag, quito, nicht wie in den Faicos und Ford
Ver que cosi no no nato
Schau, dass cosi no no nato
Cuando no sai de vela to troya
Wenn du nicht weißt, von Segel zu Troja
Descuídame que te la paso yahh ahh
Lass mich, ich geb sie dir, yahh ahh





Writer(s): Carlos Oliveira, Ponga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.