Paroles et traduction en allemand Sandro - Bingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tengo
encima,
bingo,
bingo
Ich
hab
sie
auf
mir,
Bingo,
Bingo
La
vecina
solo
ding
dong,
ding
dong
Die
Nachbarin
macht
nur
Ding
Dong,
Ding
Dong
De
pronto
no
sé
dónde
Plötzlich
weiß
ich
nicht
wo
No
me
sé
ni
su
nombre
Ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
La
tengo
encima,
bingo,
bingo
Ich
hab
sie
auf
mir,
Bingo,
Bingo
La
vecina
solo
ding
dong,
ding
dong
Die
Nachbarin
macht
nur
Ding
Dong,
Ding
Dong
De
pronto
no
sé
dónde
Plötzlich
weiß
ich
nicht
wo
No
me
sé
ni
su
nombre
Ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
Pa
mí
su
culo
e'
mi
vicio
Ihr
Hintern
ist
meine
Sucht
No
comparo
y
no
compito
Ich
vergleiche
nicht
und
wetteifere
nicht
Ya
no
lo
escuchan
Sie
hören
es
schon
nicht
mehr
Va
calladito
Er
ist
ganz
leise
No
hace
nada
de
lo
que
dijo
Er
tut
nichts
von
dem,
was
er
gesagt
hat
Eh
un
pusing
blandito
Er
ist
ein
weicher
Waschlappen
Estoy
en
la
mía
conmigo
Ich
bin
bei
mir,
mit
mir
selbst
Echando
nariz
suas
capos
pingo
Hau
mir
die
Nase
voll,
suas
capos
pingo
Yo
cos
y
puro
más
siempre
bingo
Ich,
Koks
und
pur,
immer
Bingo
Ding
dong
ding
dong
Ding
Dong,
Ding
Dong
Primo
contrato
lo
firmo
Cousin,
ich
unterschreibe
den
Vertrag
No
es
su
culo,
ping
pong
Es
ist
nicht
ihr
Hintern,
Ping
Pong
Meto
la
cesta,
escapó
espingo
Ich
treffe
den
Korb,
entkomme,
espingo
Un
avión
al
pasado
Ein
Flugzeug
in
die
Vergangenheit
Una
al
tre
arribado
Eine
ist
oben
angekommen
Y
que
va
en
tram
de
amore
Und
was
in
Sachen
Liebe
geht
Quise
né
sá
del
nome
Ich
wollte
nicht
mal
ihren
Namen
wissen
La
tengo
encima,
bingo
bingo
Ich
hab
sie
auf
mir,
Bingo,
Bingo
La
vecina
solo
ding
dong
ding
dong
Die
Nachbarin
macht
nur
Ding
Dong,
Ding
Dong
De
pronto
no
sé
dónde
Plötzlich
weiß
ich
nicht
wo
No
me
sé
ni
su
nombre
Ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
La
tengo
encima,
bingo
bingo
Ich
hab
sie
auf
mir,
Bingo,
Bingo
La
vecina
solo
ding
dong
ding
dong
Die
Nachbarin
macht
nur
Ding
Dong,
Ding
Dong
De
pronto
no
sé
dónde
Plötzlich
weiß
ich
nicht
wo
No
me
sé
ni
su
nombre
Ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
Sabamos
solo
so
dos
por
hacer
Wir
wussten,
es
gibt
nur
uns
zwei
Se
puso
caliente
y
rojita
la
piel
Sie
wurde
heiß
und
ihre
Haut
rot
Pégate
mami
te
lo
voy
a
hacer
Komm
näher,
Baby,
ich
werde
es
dir
geben
Le
tiro
los
billetes
veinte
de
diez
Ich
werfe
ihr
die
Scheine
zu,
zwanzig,
zehn
Es
una
caliente
se
pone
a
cien
Sie
ist
eine
Heiße,
sie
wird
hundert
Lo
pide
más
fuerte
siempre
más
calle
Sie
will
es
härter,
immer
mehr
Straße
Le
gusta
encostando
en
lo
paramo
ve
Sie
mag
es,
wenn
ich
sie
anlehne
Le
gusta
ponerse
y
que
le
de
bien
Sie
mag
es,
sich
hinzugeben
und
dass
ich
es
ihr
gut
gebe
No
quiere
en
casa
ella
paga
el
hotel
Sie
will
nicht
zu
Hause,
sie
zahlt
das
Hotel
Sabor
de
fresa
pa
que
sepa
bien
Erdbeergeschmack,
damit
es
gut
schmeckt
Su
posición
contra
la
pared
Ihre
Position
gegen
die
Wand
Esta
castigada
ella
es
mi
rehen
Sie
ist
bestraft,
sie
ist
meine
Geisel
Se
ata
la
mano,
no
se
puede
mover
Sie
fesselt
sich
die
Hände,
kann
sich
nicht
bewegen
Se
tapa
la
boca
y
quiere
comer
me
me
Sie
bedeckt
ihren
Mund
und
will
mich
essen,
mich
Me
gusta
el
fuego
Ich
mag
das
Feuer
La
agarró
la
tiro
del
pelo
Ich
packe
sie
und
ziehe
sie
an
den
Haaren
La
tengo
encima,
bingo
bingo
Ich
hab
sie
auf
mir,
Bingo,
Bingo
La
vecina
solo
ding
dong
ding
dong
Die
Nachbarin
macht
nur
Ding
Dong,
Ding
Dong
De
pronto
no
sé
dónde
Plötzlich
weiß
ich
nicht
wo
No
me
sé
ni
su
nombre
Ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
La
tengo
encima,
bingo
bingo
Ich
hab
sie
auf
mir,
Bingo,
Bingo
La
vecina
solo
ding
dong
ding
dong
Die
Nachbarin
macht
nur
Ding
Dong,
Ding
Dong
De
pronto
no
sé
dónde
Plötzlich
weiß
ich
nicht
wo
No
me
sé
ni
su
nombre
Ich
kenne
nicht
mal
ihren
Namen
Trifala
chato
la
escena
el
asfalto
Trifala,
Kleiner,
die
Szene,
der
Asphalt
Moto
ti
sano
di
Sandro
Moto
ti
sano
di
Sandro
Aquí
con
roch
Alessandro
Hier
mit
Roch
Alessandro
Só
to
tibag,
fumo
en
el
fumo
Só
to
tibag,
rauche
im
Rauch
Bag,
quito
no
como
en
los
faicos
y
ford
Bag,
quito,
nicht
wie
in
den
Faicos
und
Ford
Ver
que
cosi
no
no
nato
Schau,
dass
cosi
no
no
nato
Cuando
no
sai
de
vela
to
troya
Wenn
du
nicht
weißt,
von
Segel
zu
Troja
Descuídame
que
te
la
paso
yahh
ahh
Lass
mich,
ich
geb
sie
dir,
yahh
ahh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Oliveira, Ponga
Album
S
date de sortie
29-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.