Sandro - El Hombre Que Perdió Sus Ilusiones - traduction des paroles en anglais




El Hombre Que Perdió Sus Ilusiones
The Man Who Lost His Illusions
Cuando un hombre pierde sus ilusiones
When a man loses his illusions,
Cuando un hombre deja ya de sonreír
When a man stops smiling,
Y en su alma no existen más pasiones
And in his soul there are no more passions,
Es un hombre sin ganas de vivir
He's a man with no will to live.
Cuando mira el mundo indiferente
When he looks at the world with indifference,
Cuando deja el tiempo transcurrir
When he lets time pass by,
Vive muerto y en su alma adormecida
He lives dead and in his sleepy soul,
Ya nunca más podrá sentir cerca de él
He can never again feel close to him...
El fuego ardiente del amor
The burning fire of love,
Ni el soplo cálido de fe
Nor the warm breath of faith,
Que da la vida
That gives life.
Tampoco ya podrá mirar
Neither can he look anymore,
Hacia los cielos y reir
Towards the heavens and laugh,
Ni descubrir en su ventana
Nor discover in his window,
Un nuevo día
A new day.
Cuando un hombre cobija la tristeza
When a man harbors sadness,
Y en su alma se anida el dolor
And in his soul nests pain,
Es que el mundo ha golpeado con fiereza
It's because the world has struck with ferocity,
Y ha matado de a poco su ilusión
And has killed his illusion little by little.
Si se apaga la chispa de su vida
If the spark of his life goes out,
Y su estrella elegida se perdió
And his chosen star is lost,
Se ha perdido también junto con ella
He has also lost with it...
La esperanza que ya jamás encontrará
The hope that he will never find again.
Porque se ha hundido en el mar
Because he has sunk into the sea,
Que es esa lágrima final de una agonía
Which is that final tear of an agony,
Y en silencioso funeral
And in a silent funeral,
Ha de enterrar su corazón
He must bury his heart,
Acompañado de un cortejo
Accompanied by a procession,
De ilusiones que se van
Of illusions that are leaving,
Que se van, que se van
That are leaving, that are leaving...
Que se van
That are leaving.





Writer(s): Oscar Anderle, Roberto Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.