Sandro - Existe una Razón - traduction des paroles en anglais

Existe una Razón - Sandrotraduction en anglais




Existe una Razón
There Is a Reason
Hoy puedo comprender
Today I can understand
Que injusto que es el tiempo,
How unfair time is,
Llevándome a vivir en ésta situación.
Leading me to live in this situation.
Podría yo tener la dicha entre mis manos,
I could have bliss in my hands,
Pero no puede ser, existe una razón.
But it cannot be, there is a reason.
Te puedo yo querer como nadie te quiso
I can love you like no one else ever did
Y puedo ser, quizás, tu última ilusión.
And I can be, perhaps, your last illusion.
Pero prefiero dar la espalda a mi cariño,
But I prefer to turn my back on my affection,
Porque no quiero yo romper corazón.
Because I don't want to break your heart.
No quiero dar mi amor para luego quitarlo
I don't want to give my love and then take it away
No quiero yo acosar de nuevo dolor.
I don't want to harass your pain again.
No quiero cometer
I don't want to commit
Lo que otros cometieron
What others have committed
Porque yo pienso que mereces lo mejor.
Because I think you deserve the best.
Prefiero contener todo lo que yo siento y,
I prefer to contain everything I feel,
Sin soñar contigo, vivir la realidad.
And, without dreaming about you, live the reality.
Podría amarte tanto,
I could love you so much,
Quedarme sin aliento,
Be left breathless,
Pero no puede ser
But it cannot be
¡Me doblas en edad!
You're twice my age!
No quiero dar mi amor para luego quitarlo
I don't want to give my love and then take it away
No quiero yo acosar de nuevo dolor.
I don't want to harass your pain again.
No quiero cometer
I don't want to commit
Lo que otros cometieron,
What others have committed
Porque yo pienso que mereces lo mejor.
Because I think you deserve the best.
Prefiero contener todo lo que yo siento y,
I prefer to contain everything I feel,
Sin soñar contigo, vivir la realidad.
And, without dreaming about you, live the reality.
Podría amarte tanto,
I could love you so much,
Quedarme sin aliento
Be left breathless
Pero no puede ser
But it cannot be
¡Me doblas en edad!
You're twice my age!
¡Me doblas en edad!
You're twice my age!





Writer(s): Sandro, Armel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.