Paroles et traduction Sandro - Extraños en la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraños en la Noche
Незнакомцы в ночи
Dos
extraños
son
los
que
se
miran
Два
незнакомца
смотрят
друг
на
друга,
Dos
extraños
son
los
que
suspiran
Два
незнакомца
вздыхают
украдкой.
Somos
tú
y
yo,
en
esta
noche
azul
Это
мы
с
тобой
в
эту
синюю
ночь,
Y
hay
algo
en
tu
mirar,
que
me
domina
И
что-то
в
твоем
взгляде
меня
пленит,
Y
tu
sonreír,
que
me
fascina
А
твоя
улыбка
меня
очаровывает.
Es
como
sentir,
que
siempre
yo
te
amé
Такое
чувство,
будто
я
всегда
тебя
любил.
Y
dos
extraños
son
И
два
незнакомца,
Que
se
unen
para
compartir
su
soledad
Что
объединились,
чтобы
разделить
свое
одиночество,
Sin
darse
cuenta
que
la
dicha
cerca
está
Не
замечая,
что
счастье
уже
близко,
Y
se
cumplirá
pronto
su
ilusión
mayor
И
скоро
исполнится
их
заветная
мечта
Con
un
inesperado
amor
С
неожиданной
любовью.
Y
no
se
dejarán,
desde
esta
noche
И
не
расстанутся
они
с
этой
ночи,
Juntos
vivirán,
sin
reproches
Вместе
будут
жить,
без
упреков.
No
se
sentirán,
extraños
nunca
más
Не
будут
чувствовать
себя
незнакомцами
никогда.
Dos
extraños
son
los
que
se
miran
Два
незнакомца
смотрят
друг
на
друга,
Dos
extraños
son
los
que
suspiran
Два
незнакомца
вздыхают
украдкой.
Somos
tú
y
yo,
en
esta
noche
azul
Это
мы
с
тобой
в
эту
синюю
ночь,
Y
hay
algo
en
tu
mirar,
que
me
domina
И
что-то
в
твоем
взгляде
меня
пленит,
Y
tu
sonreír,
que
me
fascina
А
твоя
улыбка
меня
очаровывает.
Es
como
sentir
que
siempre
yo
te
amé
Такое
чувство,
будто
я
всегда
тебя
любил.
Sin
darse
cuenta
que
la
dicha
cerca
está
Не
замечая,
что
счастье
уже
близко,
Y
se
cumplirá
pronto
su
ilusión
mayor
y
И
скоро
исполнится
их
заветная
мечта
Y
no
se
dejarán,
desde
esta
noche
И
не
расстанутся
они
с
этой
ночи,
Juntos
vivirán,
sin
reproches
Вместе
будут
жить,
без
упреков.
Y
no
se
sentirán
extraños
nunca
más
И
не
будут
чувствовать
себя
незнакомцами
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie Snyder, Moises Smolarchik Brenner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.