Sandro - Palabras Viejas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandro - Palabras Viejas




Palabras Viejas
Old Words
La tensa situación y la emoción
The tense situation and the emotion
Me embarga el corazón en este instante...
Fills my heart with anticipation...
Quisiera este momento definir, ya próximo a partir
I would like to define this moment, already about to leave
Y preguntarte: si me quieres,
And ask you: if you love me,
Si no te hiere... que yo me aleje de ti.
If it doesn't hurt... me to stay away from you.
Yo puedo entre mi duda vislumbrar
I can glimpse among my doubts
Que puedes olvidar todo un pasado.
That you can forget an entire past.
También en un momento destruir
Also in a moment destroy
Las cosas que dejé a tu cuidado,
The things I left in your care,
Si no me quieres,
If you don't love me,
Si no te hiere... que yo me aleje de ti.
If it doesn't hurt... me to stay away from you.
Estribillo
Chorus
La inquietud que hay en mí,
The restlessness that is within me,
Morirá si de ti
Will die if I hear
Oigo las palabras viejas:
The old words from you:
"Te amo solo a ti"
"I love only you"
No puedo yo partir si al regresar
I cannot leave if when I return
No te vuelvo a encontrar entre mis brazos
I do not find you again in my arms
Mira, prefiero que me digas: "no va más"
Look, I prefer you to tell me: "it's over"
A tener que llorar por un fracaso,
Than having to cry over a failure,
Si no me quieres,
If you don't love me,
Si no te hiere... que yo me aleje de ti.
If it doesn't hurt... me to stay away from you.
Estribillo
Chorus





Writer(s): Roberto Sanchez, Petri Oscar Anderle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.