Sandrão RZO feat. Pedro Qualy & Calado - Espelho Magnético - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandrão RZO feat. Pedro Qualy & Calado - Espelho Magnético




Espelho Magnético
Magnetic Mirror
Tudo de bem, tudo de bom
All is well, all is good
Tudo de bem, tudo de bom
All is well, all is good
Formas de buscar o money
Ways to seek money
Se eu me arriscar, não deixo que me filmem
If I take a chance, I won't let anyone film me
Eu não posso errar igual os que não vivem
I can't make mistakes like those who don't live
Nada cai do céu, tudo tem limite
Nothing falls from the sky, everything has a limit
Formas de buscar o money
Ways to seek money
Se eu me arriscar, não deixo que me filmem
If I take a chance, I won't let anyone film me
Eu não posso errar igual os que não vivem
I can't make mistakes like those who don't live
Nada cai do céu, tudo tem limite
Nothing falls from the sky, everything has a limit
Com a mesma alegria de um dia nublado
With the same joy as a cloudy day
E com a mesma fidelidade de um filme dublado
And with the same faithfulness of a dubbed film
A cigarra, a formiga, o trabalho árduo
The cicada, the ant, the hard work
Quanto mais dinheiro cai, mais dinheiro eu pago
The more money falls, the more money I pay
E seja bem vindo a São Paulo
And welcome to São Paulo
Aqui você encontra-me
Here you can find me
Em mim, no velho, moça
In me, in the old man, girl
Na hora da responsa, todos pálidos
At the time of responsibility, all pale
Mas, o ciclo do ofício no contrato
But, the cycle of the job is in the contract
Eu te levo onde o seu cheque é válido
I'll take you where your check is valid
Eu me calo e vou, pois tempo aqui é problema
I shut up and go, because time here is a problem
Ligue pro deputado se valer muito a pena
Call the deputy only if it's worth it
Um novo método que incentiva
A new method to encourage
Menino que hoje em dia na busca de maneiras
Boy who is now looking for ways
Pra poder burlar o sistema mas
To be able to circumvent the system but
Ali ninguém cai, ninguém dorme
Nobody falls there, nobody sleeps
Sabendo que se o alarme disparar não vai ser treino
Knowing that if the alarm goes off it won't be training
Todo mundo de acordo, SP é o reino, mas poucos reinam
Everybody agrees, SP is the kingdom, but few reign
Se sujar, corpos somem, papéis queimam (queimam)
If it gets dirty, bodies disappear, papers burn (burn)
Formas de buscar o money
Ways to seek money
Se eu me arriscar, não deixo que me filmem
If I take a chance, I won't let anyone film me
Eu não posso errar igual os que não vivem
I can't make mistakes like those who don't live
Nada cai do céu, tudo tem limite
Nothing falls from the sky, everything has a limit
Formas de buscar o money
Ways to seek money
Se eu me arriscar, não deixo que me filmem
If I take a chance, I won't let anyone film me
Eu não posso errar igual os que não vivem
I can't make mistakes like those who don't live
Nada cai do céu, tudo tem limite
Nothing falls from the sky, everything has a limit
Qual que é muleque, quer suave?
What's up dude, do you want to be cool?
Você sabe que é diamante majestade
You know you're a diamond, Your Majesty
OK, Sandrão e o cão, morador de um porão
OK, Sandrão and the dog, living in a basement
Mas num role incerto muitos vão
But in an uncertain role many go
Clássico, momento mágico
Classic, magical moment
Transferência de milhões a modo rápido
Transfer of millions in a fast way
Como Pitágoras, matemático
Like Pythagoras, mathematician
Manipulação de um espelho magnético
Manipulation of a magnetic mirror
Caçar o que quer achar
Hunting for what you want to find
Fazer todas as notas cuspir do caixa
Make all the banknotes spit out of the cashier
Xerox de senha, fake de rede
Xerox password, fake network
Dublê de bilhete
Ticket double
Cone, golpe, batendo no walk-talk? (xiii)
Cone, scam, hitting the walk-talkie? (xiii)
Sequestro o fantasma de um loque
Kidnap the ghost of a loque
Hey, ta bem? De Mercedez-Benz
Hey, are you okay? From Mercedes-Benz
Onde é azedo não se mete ninguém
Nobody messes with what's sour
É os Einsteins transformando em Frankensteins
It's the Einsteins turning into Frankensteins
Formas de buscar o money
Ways to seek money
Se eu me arriscar, não deixo que me filmem
If I take a chance, I won't let anyone film me
Eu não posso errar igual os que não vivem
I can't make mistakes like those who don't live
Nada cai do céu, tudo tem limite
Nothing falls from the sky, everything has a limit
Tudo de bem, tudo bom
All is well, all is good
Tudo de bem, tudo bom
All is well, all is good
Tenho planos, tenho o que eu sei
I have plans, I have what I know
O desejo das notas de cem
The desire for the hundred dollar bills
Não de chapéu, um segundo é tarde
I'm not wearing a hat, one second is too late
Todos vivem, alguns roubam alguém
Everybody lives, some steal from somebody





Writer(s): Sandrão Rzo

Sandrão RZO feat. Pedro Qualy & Calado - Outra Dimensão
Album
Outra Dimensão
date de sortie
02-09-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.