Paroles et traduction Sandy - Matalak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اونوره
دنیا
یه
جایی
هست
پسرها
مسته
دخترهاشن
My
dear,
there
is
a
place
in
the
world,
where
boys
are
drunk
and
girls
are
theirs,
دختراشون
ناز
و
زرنگ
میدونم
حریفه
پسرهاشن
Their
girls
are
cute
and
smart,
I
know
they
are
rivals
of
the
boys,
باحاله
قول
و
قراره
دزدکیشون
حرفاشون
پیغومهای
خوندنیشون
It's
cool,
their
promises
and
their
thievery,
their
talks
and
their
gossip,
بپیچه
گاهی
می
دونن
این
پسرا
برای
تور
کردن
این
دخترا
Sometimes,
they
know
that
these
boys,
get
around
these
girls,
از
پهلوشون
تا
رد
می
شن
از
دل
آهی
می
کشن
جانا
جانا
They
sigh
from
the
heart
when
they
pass
by
them,
my
dear,
دنبالشون
راهی
می
شن
بهشون
می
گن
ای
خانوم
متلک
They
follow
them
and
say,
"Hey,
lady,
let's
talk,
خانوم
ببخشید
من
شمارو
قبلا
جایی
ندیدم؟
Excuse
me,
lady,
haven't
I
seen
you
somewhere
before?
چرا
به
حاطره
همینه
که
دیگه
هیچ
وقت
اونجا
نمی
رم
هی
هی
هی
...
I
remember,
that's
why
I
never
go
there
anymore,
hey
hey
hey...
اینجا
باید
دخترا
با
دخترا
بشینن
و
پسرا
با
پسرا
Here,
girls
should
sit
with
girls,
and
boys
with
boys,
کی
به
این
شعر
و
ورا
گوش
میده
قراراشون
تو
کوچه
و
بازارا
Who
listens
to
this
crap,
their
promises
are
in
the
streets
and
markets,
دختره
تو
غروب
عینک
آفتابی
زده
The
girl
wears
sunglasses
in
the
sunset,
پسره
می
گه
آفتاب
بدم
خدمتت
The
boy
says,
"Let
me
give
you
some
sunshine,
اون
پسره
چشمش
سو
سو
سو
سومی
زنه
That
boy's
eyes
are
twinkling,
دختره
لبخند
نازی
می
ده
خدمتش
The
girl
gives
him
a
nice
smile,
از
پهلوشون
تا
رد
می
شن
از
دل
آهی
می
کشن
جانا
جانا
They
sigh
from
the
heart
when
they
pass
by
them,
my
dear,
دنبالشون
راهی
می
شن
بهشون
می
گن
ای
خانوم
متلک
They
follow
them
and
say,
"Hey,
lady,
let's
talk,
تا
که
زیده
خوشگل
رو
می
بینی
تورش
میکنی
When
you
see
a
beautiful
woman,
you
frown,
آروم
نمی
شینی
تو
شلوغی
و
از
لا
به
لا
و
میونی
You
don't
sit
still
in
the
crowd,
and
from
in
between
and
around,
شماره
تلفن
رو
می
خوای
بهش
برسونی
You
want
her
phone
number
and
give
it
to
her,
زیره
چشمی
هواشو
داری
تا
شماره
تلفن
رو
گیر
بیاری
You
keep
an
eye
on
her
to
get
her
phone
number,
از
پهلوشون
تا
رد
می
شن
از
دل
آهی
می
کشن
جانا
جانا
They
sigh
from
the
heart
when
they
pass
by
them,
my
dear,
دنبالشون
راهی
می
شن
بهشون
می
گن
ای
خانوم
متلک(2
بار)
They
follow
them
and
say,
"Hey,
lady,
let's
talk."
(2
times),
پسره
دختری
رو
دیده
دختره
خیلی
اسیده
The
boy
saw
a
girl,
the
girl
is
very
clever,
می
ره
جلو
می
گه
خانوم
ببخشید
به
من
می
گن
آقای
جمشید
He
goes
ahead
and
says,
"Excuse
me,
lady,
they
call
me
Mr.
Jamshid,
من
گم
کردم
راهمو
می
تونی
کمک
کنی
منو
I
lost
my
way,
can
you
help
me?
دختره
می
گه
کجا
می
خوای
بری
پسره
می
گه
تو
قلبه
قشنگت
The
girl
says,
"Where
do
you
want
to
go?"
The
boy
says,
"To
your
beautiful
heart,
از
پهلوشون
تا
رد
می
شن
از
دل
آهی
می
کشن
جانا
جانا
They
sigh
from
the
heart
when
they
pass
by
them,
my
dear,
دنبالشون
راهی
می
شن
بهشون
می
گن
ای
خانوم
متلک
They
follow
them
and
say,
"Hey,
lady,
let's
talk."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahram Azar
Album
Tagh
date de sortie
22-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.