Paroles et traduction Sandy - Sigheh
بابا
اومده
از
راه
اومده
My
beloved,
you
have
returned.
But
who
is
by
your
side,
and
why
do
you
beam
with
laughter?
با
کی
اومده
چرا
خندون
اومده
Who
is
she,
the
object
of
your
sparkling
gaze?
اوون
کیه
باهاش
چه
حیزه
اون
چشاش
My
love,
I
am
perplexed
by
this
scene.
بابا
می
خنده
باهاش
I
see
you
smiling
with
her,
دست
اونه
تو
دستاش
Her
hand
is
clasped
in
yours.
ماما
بیا
مهمون
اومده
My
dearest,
come
forth,
we
have
a
guest.
بابا
ی
ما
با
یه
خانوم
اومده
Our
father
has
arrived
with
a
new
woman.
ماما
می
گه
این
زنیکه
کیه
؟
My
mother
asks,
"Who
is
this
woman?"
جریان
چی
چیه؟
"What
is
the
meaning
of
this?"
بابا
می
گه
این
زن
منه!
صیغه
منه
My
father
declares,
"This
woman
is
my
wife,
my
sigheh."
خانوم
خونه
از
امروز
ایشونه
From
this
day
forward,
she
shall
be
the
mistress
of
our
home.
غوغایی
میشه
بلوایی
میشه
Pandemonium
ensues,
a
tumultuous
uproar.
خر
تو
خر
میشه
کتک
کاری
میشه
Fists
fly,
and
chaos
reigns.
ما
بچه
ها
می
زنیم
به
چاک
We,
the
innocent
children,
flee
the
scene.
یه
سوراخ
موش
حالا
اینجا
می
ارزه
A
sanctuary
we
now
seek,
a
place
to
hide.
ماما
می
یاد
با
یه
ملاقه
می
یاد
My
mother
returns,
a
ladle
in
hand.
کفرگیر
می
کشه
سر
بابا
می
زنه
She
strikes
her
husband
again
and
again.
بابا
جونم
چرا
صیغه
کردی
؟
My
love,
why
have
you
taken
a
sigheh?
دندت
نرم
شه
May
your
teeth
rot!
بابا
اومده
مامان
هلش
بده
هلش
بده
My
beloved,
my
mother
is
casting
you
out,
away
with
you!
بابا
اومده
مامان
هلش
بده
هلش
بده
My
beloved,
my
mother
is
casting
you
out,
away
with
you!
بابا
اومده
با
یه
خانوم
اومده
My
love,
you
have
returned
with
a
new
woman.
خانومه
می
گه
اسمش
شمسیه
She
calls
herself
Shams.
بابا
می
گه
شمسی
خانوم
جای
شما
روی
سر
ما
My
love,
you
tell
her,
"Shams,
you
are
most
welcome
here."
ماما
میگه
توی
این
خونه
My
mother
cries,
"In
this
home,
یا
جای
منه
یا
جای
اونه
There
is
only
room
for
one
woman."
ما
بچه
ها
میگیم
به
بابا
We,
the
children,
plead
with
you,
مامان
ما
باید
بمونه
اینجا
"Our
mother
must
remain
with
us."
ما
شمسی
نمی
خوایم
زن
صیغه
نمی
خوایم
"We
do
not
want
Shams.
We
do
not
want
a
sigheh
wife."
ما
مامانو
می
خوایم
"We
want
our
mother."
بابا
می
یاد
با
کمر
بندش
می
یاد
My
beloved,
you
return
with
a
belt
in
hand.
ما
در
می
ریم
همگی
تو
حیات
We
scatter
like
birds,
into
the
yard
we
flee.
ماما
می
یاد
چادر
به
کمر
می
یاد
My
mother
emerges,
a
shawl
around
her
waist.
با
جارو
می
یاد
سراغ
شمسی
می
یاد
With
a
broom
she
charges
at
Shams,
determined
to
cast
her
out.
بابا
جونم
چرا
صیغه
کردی
؟
My
love,
why
have
you
taken
a
sigheh?
دندت
نرم
شه
May
your
teeth
rot!
بابا
اومده
مامان
هلش
بده
هلش
بده
My
beloved,
my
mother
is
casting
you
out,
away
with
you!
بابا
اومده
مامان
هلش
بده
هلش
بده
My
beloved,
my
mother
is
casting
you
out,
away
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.