Sandy - Sigheh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy - Sigheh




Sigheh
Sigheh
بابا اومده از راه اومده
My beloved, you have returned. But who is by your side, and why do you beam with laughter?
با کی اومده چرا خندون اومده
Who is she, the object of your sparkling gaze?
اوون کیه باهاش چه حیزه اون چشاش
My love, I am perplexed by this scene.
بابا می خنده باهاش
I see you smiling with her,
دست اونه تو دستاش
Her hand is clasped in yours.
ماما بیا مهمون اومده
My dearest, come forth, we have a guest.
بابا ی ما با یه خانوم اومده
Our father has arrived with a new woman.
ماما می گه این زنیکه کیه ؟
My mother asks, "Who is this woman?"
جریان چی چیه؟
"What is the meaning of this?"
بابا می گه این زن منه! صیغه منه
My father declares, "This woman is my wife, my sigheh."
خانوم خونه از امروز ایشونه
From this day forward, she shall be the mistress of our home.
غوغایی میشه بلوایی میشه
Pandemonium ensues, a tumultuous uproar.
خر تو خر میشه کتک کاری میشه
Fists fly, and chaos reigns.
ما بچه ها می زنیم به چاک
We, the innocent children, flee the scene.
یه سوراخ موش حالا اینجا می ارزه
A sanctuary we now seek, a place to hide.
ماما می یاد با یه ملاقه می یاد
My mother returns, a ladle in hand.
کفرگیر می کشه سر بابا می زنه
She strikes her husband again and again.
بابا جونم چرا صیغه کردی ؟
My love, why have you taken a sigheh?
دندت نرم شه
May your teeth rot!
بابا اومده مامان هلش بده هلش بده
My beloved, my mother is casting you out, away with you!
بابا اومده مامان هلش بده هلش بده
My beloved, my mother is casting you out, away with you!
بابا اومده با یه خانوم اومده
My love, you have returned with a new woman.
خانومه می گه اسمش شمسیه
She calls herself Shams.
بابا می گه شمسی خانوم جای شما روی سر ما
My love, you tell her, "Shams, you are most welcome here."
ماما میگه توی این خونه
My mother cries, "In this home,
یا جای منه یا جای اونه
There is only room for one woman."
ما بچه ها میگیم به بابا
We, the children, plead with you,
مامان ما باید بمونه اینجا
"Our mother must remain with us."
ما شمسی نمی خوایم زن صیغه نمی خوایم
"We do not want Shams. We do not want a sigheh wife."
ما مامانو می خوایم
"We want our mother."
بابا می یاد با کمر بندش می یاد
My beloved, you return with a belt in hand.
ما در می ریم همگی تو حیات
We scatter like birds, into the yard we flee.
ماما می یاد چادر به کمر می یاد
My mother emerges, a shawl around her waist.
با جارو می یاد سراغ شمسی می یاد
With a broom she charges at Shams, determined to cast her out.
بابا جونم چرا صیغه کردی ؟
My love, why have you taken a sigheh?
دندت نرم شه
May your teeth rot!
بابا اومده مامان هلش بده هلش بده
My beloved, my mother is casting you out, away with you!
بابا اومده مامان هلش بده هلش بده
My beloved, my mother is casting you out, away with you!
هلش بده
Away with you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.