Sandy - All Star - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy - All Star - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói




All Star - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói
All Star - Live At The Municipal Theatre In Niterói
Estranho seria se eu não me apaixonasse por você
It would be strange if I didn't fall in love with you
O sal viria doce para os novos lábios
Salt would taste sweet to these new lips
Colombo procurou as Índias, mas a terra avisto em você
Columbus looked for the Indies, but saw the land in you
O som que eu canto são as gírias do seu vocabulário
The sound that I sing are the idioms of your vocabulary
Estranho é gostar tanto do seu All Star azul
It's strange to like your blue All Star shoes so much
Estranho é pensar que o bairro das Laranjeiras satisfeito sorri
It's strange to think that the Laranjeiras neighborhood smiles happily
Quando eu chego ali e entro num elevador
When I get there and get in an elevator
Aperto o doze que é o seu andar, não vejo a hora de te encontrar
I press twelve which is your floor, I can't wait to meet you
E continuar aquela conversa que não terminamos ontem
And continue that conversation that we didn't finish yesterday
Ficou pra hoje
It's for today
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Hoje
Today
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Estranho, mas me sinto como um velho amigo seu
It's strange, but I already feel like an old friend of yours
Seu All Star azul combina com meu preto de cano alto
Your blue All Star shoes match my black high tops
Se o homem pisou na lua, como ainda não tem o seu endereço?
If man has already walked on the moon, how come he doesn't have your address yet?
O tom que eu canto as minhas músicas pra tua voz parece exato
The tone in which I sing my songs to your voice seems perfect
Estranho é gostar tanto do seu All Star azul
It's strange to like your blue All Star shoes so much
Estranho é pensar que o bairro das laranjeiras satisfeitos sorri
It's strange to think that the Laranjeiras neighborhood smiles happily
Quando eu chego ali e entro num elevador
When I get there and get in an elevator
(Aperto o doze que é o seu andar, não vejo a hora de te encontrar)
(I press twelve which is your floor, I can't wait to meet you)
(E continuar aquela conversa que não terminamos ontem)
(And continue that conversation that we didn't finish yesterday)
Ficou pra laranjeiras satisfeitos sorri
It's for Laranjeiras neighborhood smiles happily
Quando eu chego ali e entro num elevador
When I get there and get in an elevator
Aperto o doze que é o seu andar, não vejo a hora de te encontrar
I press twelve which is your floor, I can't wait to meet you
E continuar aquela conversa que não terminamos ontem
And continue that conversation that we didn't finish yesterday
Ficou pra hoje
It's for today
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Obrigada meninas!
Thank you girls!





Writer(s): Nando Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.