Paroles et traduction Sandy - All Star - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Star - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói
All Star - Live At The Municipal Theatre In Niterói
Estranho
seria
se
eu
não
me
apaixonasse
por
você
It
would
be
strange
if
I
didn't
fall
in
love
with
you
O
sal
viria
doce
para
os
novos
lábios
Salt
would
taste
sweet
to
these
new
lips
Colombo
procurou
as
Índias,
mas
a
terra
avisto
em
você
Columbus
looked
for
the
Indies,
but
saw
the
land
in
you
O
som
que
eu
canto
são
as
gírias
do
seu
vocabulário
The
sound
that
I
sing
are
the
idioms
of
your
vocabulary
Estranho
é
gostar
tanto
do
seu
All
Star
azul
It's
strange
to
like
your
blue
All
Star
shoes
so
much
Estranho
é
pensar
que
o
bairro
das
Laranjeiras
satisfeito
sorri
It's
strange
to
think
that
the
Laranjeiras
neighborhood
smiles
happily
Quando
eu
chego
ali
e
entro
num
elevador
When
I
get
there
and
get
in
an
elevator
Aperto
o
doze
que
é
o
seu
andar,
não
vejo
a
hora
de
te
encontrar
I
press
twelve
which
is
your
floor,
I
can't
wait
to
meet
you
E
continuar
aquela
conversa
que
não
terminamos
ontem
And
continue
that
conversation
that
we
didn't
finish
yesterday
Ficou
pra
hoje
It's
for
today
Estranho,
mas
já
me
sinto
como
um
velho
amigo
seu
It's
strange,
but
I
already
feel
like
an
old
friend
of
yours
Seu
All
Star
azul
combina
com
meu
preto
de
cano
alto
Your
blue
All
Star
shoes
match
my
black
high
tops
Se
o
homem
já
pisou
na
lua,
como
ainda
não
tem
o
seu
endereço?
If
man
has
already
walked
on
the
moon,
how
come
he
doesn't
have
your
address
yet?
O
tom
que
eu
canto
as
minhas
músicas
pra
tua
voz
parece
exato
The
tone
in
which
I
sing
my
songs
to
your
voice
seems
perfect
Estranho
é
gostar
tanto
do
seu
All
Star
azul
It's
strange
to
like
your
blue
All
Star
shoes
so
much
Estranho
é
pensar
que
o
bairro
das
laranjeiras
satisfeitos
sorri
It's
strange
to
think
that
the
Laranjeiras
neighborhood
smiles
happily
Quando
eu
chego
ali
e
entro
num
elevador
When
I
get
there
and
get
in
an
elevator
(Aperto
o
doze
que
é
o
seu
andar,
não
vejo
a
hora
de
te
encontrar)
(I
press
twelve
which
is
your
floor,
I
can't
wait
to
meet
you)
(E
continuar
aquela
conversa
que
não
terminamos
ontem)
(And
continue
that
conversation
that
we
didn't
finish
yesterday)
Ficou
pra
laranjeiras
satisfeitos
sorri
It's
for
Laranjeiras
neighborhood
smiles
happily
Quando
eu
chego
ali
e
entro
num
elevador
When
I
get
there
and
get
in
an
elevator
Aperto
o
doze
que
é
o
seu
andar,
não
vejo
a
hora
de
te
encontrar
I
press
twelve
which
is
your
floor,
I
can't
wait
to
meet
you
E
continuar
aquela
conversa
que
não
terminamos
ontem
And
continue
that
conversation
that
we
didn't
finish
yesterday
Ficou
pra
hoje
It's
for
today
Obrigada
meninas!
Thank
you
girls!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.