Sandy - Estranho Jeito De Amar - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy - Estranho Jeito De Amar - Live




Estranho Jeito De Amar - Live
Strange Way to Love - Live
Quanta bobagem, tudo o que se falou
All that talk was such nonsense
Me olho no espelho e nem sei mais quem sou
I look in the mirror and don't even know who I am anymore
Quanto talento pra discutir em vão
So much talent for arguing in vain
Será tão frágil nossa ligação?
Is our connection so fragile?
Não tem que ser assim
It doesn't have to be this way
Tanto desencontro, mágoa e dor
So much disagreement, hurt and pain
Pra quê que a gente tem que se arriscar?
Why do we have to take such risks?
Então volta pra mim, deixa o tempo curar
Come back to me, let time heal
Esse estranho jeito de amar
This strange way of loving
Falsas promessas
False promises
Erros tão banais
Trivial mistakes
Mas ninguém cede
But neither of us gives in
Nem pensa em voltar atrás
Neither of us even thinks of turning back
Não tem que ser assim
It doesn't have to be this way
Tanto desencontro, mágoa e dor
So much disagreement, hurt and pain
Pra quê que a gente tem que se arriscar?
Why do we have to take such risks?
Então volta pra mim, deixa o tempo curar
Come back to me, let time heal
Esse estranho jeito de amar
This strange way of loving
Esquece esse jogo, não vencedor
Forget this game, there is no winner
O mesmo roteiro de sempre, cansou
The same old script, it's getting old
Vou te amando e me frustrando
I love you and I get frustrated
E sobrevivendo por um fio
And I'm hanging on by a thread
Mas aqui, sem desistir
But I'm here, not giving up
Volta pra mim
Come back to me
Não tem que ser assim
It doesn't have to be this way
Tanto desencontro, mágoa e dor
So much disagreement, hurt and pain
Pra quê que a gente tem que se arriscar?
Why do we have to take such risks?
Então volta pra mim, deixa o tempo curar
Come back to me, let time heal
Esse estranho jeito de amar
This strange way of loving
Não tem que ser assim
It doesn't have to be this way
Se é bem melhor a gente se entregar
It would be so much better if we just let go
Então volta pra mim, tempo curar
So come back to me, let time heal
Esse estranho jeito de amar
This strange way of loving





Writer(s): Durval De Lima Jr., Otavio Augusto Sarapo De Moraes, Tatiana De Souza Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.