Paroles et traduction Sandy - Estranho Jeito De Amar - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranho Jeito De Amar - Live
Strange Way to Love - Live
Quanta
bobagem,
tudo
o
que
se
falou
All
that
talk
was
such
nonsense
Me
olho
no
espelho
e
já
nem
sei
mais
quem
sou
I
look
in
the
mirror
and
don't
even
know
who
I
am
anymore
Quanto
talento
pra
discutir
em
vão
So
much
talent
for
arguing
in
vain
Será
tão
frágil
nossa
ligação?
Is
our
connection
so
fragile?
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Why
do
we
have
to
take
such
risks?
Então
volta
pra
mim,
deixa
o
tempo
curar
Come
back
to
me,
let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Falsas
promessas
False
promises
Erros
tão
banais
Trivial
mistakes
Mas
ninguém
cede
But
neither
of
us
gives
in
Nem
pensa
em
voltar
atrás
Neither
of
us
even
thinks
of
turning
back
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Why
do
we
have
to
take
such
risks?
Então
volta
pra
mim,
deixa
o
tempo
curar
Come
back
to
me,
let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Esquece
esse
jogo,
não
há
vencedor
Forget
this
game,
there
is
no
winner
O
mesmo
roteiro
de
sempre,
cansou
The
same
old
script,
it's
getting
old
Vou
te
amando
e
me
frustrando
I
love
you
and
I
get
frustrated
E
sobrevivendo
por
um
fio
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
Mas
tô
aqui,
sem
desistir
But
I'm
here,
not
giving
up
Volta
pra
mim
Come
back
to
me
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Why
do
we
have
to
take
such
risks?
Então
volta
pra
mim,
deixa
o
tempo
curar
Come
back
to
me,
let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Se
é
bem
melhor
a
gente
se
entregar
It
would
be
so
much
better
if
we
just
let
go
Então
volta
pra
mim,
tempo
curar
So
come
back
to
me,
let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durval De Lima Jr., Otavio Augusto Sarapo De Moraes, Tatiana De Souza Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.