Paroles et traduction Sandy - Estranho Jeito De Amar - Live
Estranho Jeito De Amar - Live
Странный способ любить - Концертная запись
Quanta
bobagem,
tudo
o
que
se
falou
Сколько
глупостей,
всё,
что
было
сказано,
Me
olho
no
espelho
e
já
nem
sei
mais
quem
sou
Смотрю
в
зеркало
и
уже
не
узнаю
себя.
Quanto
talento
pra
discutir
em
vão
Сколько
таланта
потрачено
на
пустые
споры,
Será
tão
frágil
nossa
ligação?
Неужели
наша
связь
так
хрупка?
Não
tem
que
ser
assim
Так
не
должно
быть,
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
Столько
раз
мы
расходились,
столько
боли
и
обид.
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Зачем
нам
рисковать?
Então
volta
pra
mim,
deixa
o
tempo
curar
Вернись
ко
мне,
позволь
времени
всё
вылечить,
Esse
estranho
jeito
de
amar
Этот
странный
способ
любить.
Falsas
promessas
Ложные
обещания,
Erros
tão
banais
Досадные
ошибки,
Mas
ninguém
cede
Но
никто
не
уступает,
Nem
pensa
em
voltar
atrás
Никто
не
хочет
отступать.
Não
tem
que
ser
assim
Так
не
должно
быть,
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
Столько
раз
мы
расходились,
столько
боли
и
обид.
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Зачем
нам
рисковать?
Então
volta
pra
mim,
deixa
o
tempo
curar
Вернись
ко
мне,
позволь
времени
всё
вылечить,
Esse
estranho
jeito
de
amar
Этот
странный
способ
любить.
Esquece
esse
jogo,
não
há
vencedor
Забудь
об
этой
игре,
в
ней
нет
победителя.
O
mesmo
roteiro
de
sempre,
cansou
Тот
же
сценарий
снова
и
снова,
это
утомило.
Vou
te
amando
e
me
frustrando
Я
люблю
тебя
и
разочаровываюсь,
E
sobrevivendo
por
um
fio
Выживаю
на
волоске.
Mas
tô
aqui,
sem
desistir
Но
я
всё
ещё
здесь,
не
сдаюсь.
Volta
pra
mim
Вернись
ко
мне.
Não
tem
que
ser
assim
Так
не
должно
быть,
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
Столько
раз
мы
расходились,
столько
боли
и
обид.
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Зачем
нам
рисковать?
Então
volta
pra
mim,
deixa
o
tempo
curar
Вернись
ко
мне,
позволь
времени
всё
вылечить,
Esse
estranho
jeito
de
amar
Этот
странный
способ
любить.
Não
tem
que
ser
assim
Так
не
должно
быть,
Se
é
bem
melhor
a
gente
se
entregar
Ведь
гораздо
лучше
нам
отдаться
друг
другу.
Então
volta
pra
mim,
tempo
curar
Вернись
ко
мне,
позволь
времени
всё
вылечить,
Esse
estranho
jeito
de
amar
Этот
странный
способ
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durval De Lima Jr., Otavio Augusto Sarapo De Moraes, Tatiana De Souza Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.