Paroles et traduction Sandy - Nada É Por Acaso - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada É Por Acaso - Ao Vivo No Teatro Municipal De Niterói
Nothing Is by Chance - Live at the Municipal Theater of Niterói
Já
faz
algum
tempo
It's
been
a
while
Que
eu
fui
te
declarar
Since
I
went
to
tell
you
A
minha
paixão
My
passion
O
desejo
de
te
conquistar
The
desire
to
conquer
you
Você
me
evitou
You
avoided
me
E
nem
ao
menos
quis
tentar
And
you
didn't
even
want
to
try
E
até
disse
não
And
you
even
said
no
Com
medo
de
se
entregar
Out
of
fear
to
let
yourself
go
Mas
um
sentimento
quando
é
pra
valer
But
a
feeling
when
it's
meant
to
be
Cedo
ou
tarde,
faz
o
que
era
sonho
acontecer
Sooner
or
later,
makes
the
dream
come
true
Agora
eu
sei,
posso
sentir
Now
I
know,
I
can
feel
Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim
That
your
love
is
already
part
of
me
Agora
eu
sei,
posso
sentir
Now
I
know,
I
can
feel
(Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim)
(That
your
love
is
already
part
of
me)
Tudo
o
que
eu
falei
Everything
I
said
De
alguma
forma
te
envolveu
Somehow
involved
you
Te
enfeitiçou
It
charmed
you
De
repente
você
percebeu
Suddenly
you
realized
Que
nada
é
por
acaso
That
nothing
is
by
chance
E
nem
precisa
ter
razão
And
it
doesn't
even
have
to
make
sense
Você
aceitou
You
accepted
Dar
a
chance
pro
meu
coração
To
give
my
heart
a
chance
Quando
a
gente
ama
When
we
love
Vale
a
pena
arriscar
It's
worth
taking
risks
Mais
de
mil
caminhos
More
than
a
thousand
ways
Pra
poder
se
encontrar
To
find
each
other
(Agora
eu
sei,
posso
sentir)
Agora
eu
sei
(Now
I
know,
I
can
feel)
Now
I
know
(Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim)
(That
your
love
is
already
part
of
me)
Oh
baby,
agora
eu
sei,
(posso
sentir)
Oh
baby,
now
I
know,
(I
can
feel)
Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim
That
your
love
is
already
part
of
me
Você
vai
descobrir
You
will
discover
O
que
é
amor
de
verdade
What
true
love
is
Sei
que
os
meus
olhos
I
know
that
my
eyes
Vão
te
convencer
Will
convince
you
Que
eu
te
amo
além
das
palavras
That
I
love
you
beyond
words
Ah,
como
eu
quero
você...
Oh,
how
I
want
you...
Mas
um
sentimento
quando
é
pra
valer
But
a
feeling
when
it's
meant
to
be
Cedo
ou
tarde,
faz
o
que
era
sonho
acontecer
Sooner
or
later,
makes
the
dream
come
true
(Agora
eu
sei)
Agora
eu
sei
(posso
sentir)
(Now
I
know)
Now
I
know
(I
can
feel)
(Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim)
(That
your
love
is
already
part
of
me)
Oh
baby,
agora
eu
sei,
posso
sentir
Oh
baby,
now
I
know,
I
can
feel
Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim
That
your
love
is
already
part
of
me
Agora
eu
sei,
posso
sentir
Now
I
know,
I
can
feel
Que
o
seu
amor
já
faz
parte
de
mim
That
your
love
is
already
part
of
me
O
seu
amor
é
tudo
Your
love
is
everything
O
seu
amor
já
faz
parte
de
mim
Your
love
is
already
part
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Soares, Danimar, Eliane Soares Da Silva, Pedro Barezzi, Marcio Aparecido Cruz, Marco Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.