Sandy & Junior feat. Marcelo Camelo - As Quatro Estações - Acoustic MTV - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandy & Junior feat. Marcelo Camelo - As Quatro Estações - Acoustic MTV




As Quatro Estações - Acoustic MTV
Четыре времени года - Acoustic MTV
A noite cai, o frio desce
Ночь опускается, холод спускается,
Mas aqui dentro predomina
Но здесь, внутри, преобладает
Esse amor que me aquece
Эта любовь, что меня согревает,
Protege da solidão
Защищает от одиночества.
A noite cai, a chuva traz
Ночь опускается, дождь приносит
O medo e a aflição
Страх и тревогу,
Mas é o amor que está aqui dentro
Но это любовь, что здесь, внутри,
Que acalma meu coração
Успокаивает мое сердце.
Passa o inverno, chega o verão
Проходит зима, приходит лето,
O calor aquece minha emoção
Жара согревает мои чувства,
Não pelo clima da estação
Не из-за погоды,
Mas pelo fogo dessa paixão
А из-за огня этой страсти.
Na primavera, calmaria
Весной спокойствие,
Tranquilidade, uma quimera
Безмятежность, словно химера.
Queria sempre essa alegria
Хотела бы я всегда эту радость,
Viver sonhando, quem me dera
Жить, мечтая, ах, если бы!
A noite cai, o frio desce
Ночь опускается, холод спускается,
Mas aqui dentro predomina
Но здесь, внутри, преобладает
Esse amor que me aquece
Эта любовь, что меня согревает,
Protege da solidão
Защищает от одиночества.
A noite cai, a chuva traz
Ночь опускается, дождь приносит
O medo e a aflição
Страх и тревогу,
Mas é o amor que está aqui dentro
Но это любовь, что здесь, внутри,
Que acalma meu coração
Успокаивает мое сердце.
Passa o inverno, chega o verão
Проходит зима, приходит лето,
O calor aquece minha emoção
Жара согревает мои чувства,
Não pelo clima da estação
Не из-за погоды,
Mas pelo fogo dessa paixão
А из-за огня этой страсти.
Na primavera, calmaria
Весной спокойствие,
Tranquilidade, uma quimera
Безмятежность, словно химера.
Queria sempre essa alegria
Хотела бы я всегда эту радость,
Viver sonhando, quem me dera
Жить, мечтая, ах, если бы!
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, é imortal
Ведь она, несомненно, бессмертна.
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito não, é imortal
Ведь она, несомненно, бессмертна,
É imortal, é imortal
Бессмертна, бессмертна.
A noite cai, o frio desce
Ночь опускается, холод спускается,
Mas aqui dentro predomina
Но здесь, внутри, преобладает
Esse amor que me aquece
Эта любовь, что меня согревает,
Protege da solidão
Защищает от одиночества.
A noite cai, a chuva traz
Ночь опускается, дождь приносит
O medo e a aflição
Страх и тревогу,
Mas é o amor que está aqui dentro
Но это любовь, что здесь, внутри,
Que acalma meu coração
Успокаивает мое сердце.
Passa o inverno, chega o verão
Проходит зима, приходит лето,
O calor aquece minha emoção
Жара согревает мои чувства,
Não pelo clima da estação
Не из-за погоды,
Mas pelo fogo dessa paixão
А из-за огня этой страсти.
Na primavera, calmaria
Весной спокойствие,
Tranquilidade, uma quimera
Безмятежность, словно химера.
Queria sempre essa alegria
Хотела бы я всегда эту радость,
Viver sonhando, quem me dera
Жить, мечтая, ах, если бы!
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, é imortal
Ведь она, несомненно, бессмертна.
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito não, é imortal
Ведь она, несомненно, бессмертна.
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, é imortal
Ведь она, несомненно, бессмертна.
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito não, é imortal
Ведь она, несомненно, бессмертна,
É imortal
Бессмертна.





Writer(s): Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.