Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Quatro Estações - Ao Vivo
Die vier Jahreszeiten - Live
A
noite
cai,
o
frio
desce
Die
Nacht
bricht
herein,
die
Kälte
sinkt
Mas
aqui
dentro
predomina
Aber
hier
drinnen
herrscht
Esse
amor
que
me
aquece
Diese
Liebe,
die
mich
wärmt
Protege
da
solidão
Schützt
vor
der
Einsamkeit
A
noite
cai,
a
chuva
traz
Die
Nacht
bricht
herein,
der
Regen
bringt
O
medo
e
a
aflição
Die
Angst
und
die
Sorge
Mas
é
o
amor
que
está
aqui
dentro
Aber
es
ist
die
Liebe
hier
drinnen
Que
acalma
meu
coração
Die
mein
Herz
beruhigt
Passa
o
inverno,
chega
o
verão
Der
Winter
geht,
der
Sommer
kommt
O
calor
aquece
minha
emoção
Die
Wärme
erwärmt
mein
Gefühl
Não
pelo
clima
da
estação
Nicht
durch
das
Wetter
der
Jahreszeit
Mas
pelo
fogo
dessa
paixão
Sondern
durch
das
Feuer
dieser
Leidenschaft
Na
primavera,
calmaria
Im
Frühling,
Ruhe
Tranquilidade,
uma
quimera
Gelassenheit,
ein
Traumgebilde
Queria
sempre
essa
alegria
Ich
wollte
immer
diese
Freude
Viver
sonhando,
quem
me
dera
Träumend
leben,
wenn
ich
nur
könnte
A
noite
cai,
o
frio
desce
Die
Nacht
bricht
herein,
die
Kälte
sinkt
Mas
aqui
dentro
predomina
Aber
hier
drinnen
herrscht
Esse
amor
que
me
aquece
Diese
Liebe,
die
mich
wärmt
Protege
da
solidão
Schützt
vor
der
Einsamkeit
A
noite
cai,
a
chuva
traz
Die
Nacht
bricht
herein,
der
Regen
bringt
O
medo
e
a
aflição
Die
Angst
und
die
Sorge
Mas
é
o
amor
que
está
aqui
dentro
Aber
es
ist
die
Liebe
hier
drinnen
Que
acalma
meu
coração
Die
mein
Herz
beruhigt
Passa
o
inverno,
chega
o
verão
Der
Winter
geht,
der
Sommer
kommt
O
calor
aquece
minha
emoção
Die
Wärme
erwärmt
mein
Gefühl
Não
pelo
clima
da
estação
Nicht
durch
das
Wetter
der
Jahreszeit
Mas
pelo
fogo
dessa
paixão
Sondern
durch
das
Feuer
dieser
Leidenschaft
Na
primavera,
calmaria
Im
Frühling,
Ruhe
Tranquilidade,
uma
quimera
Gelassenheit,
ein
Traumgebilde
Queria
sempre
essa
alegria
Ich
wollte
immer
diese
Freude
Viver
sonhando,
quem
me
dera
Träumend
leben,
wenn
ich
nur
könnte
No
outono
é
sempre
igual
Im
Herbst
ist
es
immer
gleich
As
folhas
caem
no
quintal
Die
Blätter
fallen
im
Hof
Só
não
cai
o
meu
amor
Nur
meine
Liebe
fällt
nicht
Pois
não
tem
jeito,
é
imortal
Denn
es
geht
nicht
anders,
sie
ist
unsterblich
No
outono
é
sempre
igual
Im
Herbst
ist
es
immer
gleich
As
folhas
caem
no
quintal
Die
Blätter
fallen
im
Hof
Só
não
cai
o
meu
amor
Nur
meine
Liebe
fällt
nicht
Pois
não
tem
jeito,
não
Denn
es
geht
nicht
anders,
nein
É
imortal...
Sie
ist
unsterblich...
É
imortal,
é
imortal
Sie
ist
unsterblich,
sie
ist
unsterblich
A
noite
cai,
o
frio
desce
Die
Nacht
bricht
herein,
die
Kälte
sinkt
Mas
aqui
dentro
predomina
Aber
hier
drinnen
herrscht
Esse
amor
que
me
aquece
Diese
Liebe,
die
mich
wärmt
Protege
da
solidão
Schützt
vor
der
Einsamkeit
A
noite
cai,
a
chuva
traz
Die
Nacht
bricht
herein,
der
Regen
bringt
O
medo
e
a
aflição
Die
Angst
und
die
Sorge
Mas
é
o
amor
que
está
aqui
dentro
Aber
es
ist
die
Liebe
hier
drinnen
Que
acalma
meu
coração
Die
mein
Herz
beruhigt
Passa
o
inverno,
chega
o
verão
Der
Winter
geht,
der
Sommer
kommt
O
calor
aquece
minha
emoção
Die
Wärme
erwärmt
mein
Gefühl
Não
pelo
clima
da
estação
Nicht
durch
das
Wetter
der
Jahreszeit
Mas
pelo
fogo
dessa
paixão
Sondern
durch
das
Feuer
dieser
Leidenschaft
Na
primavera,
calmaria
Im
Frühling,
Ruhe
Tranquilidade,
uma
quimera
Gelassenheit,
ein
Traumgebilde
Queria
sempre
essa
alegria
Ich
wollte
immer
diese
Freude
Viver
sonhando,
quem
me
dera
Träumend
leben,
wenn
ich
nur
könnte
No
outono
é
sempre
igual
Im
Herbst
ist
es
immer
gleich
As
folhas
caem
no
quintal
Die
Blätter
fallen
im
Hof
Só
não
cai
o
meu
amor
Nur
meine
Liebe
fällt
nicht
Pois
não
tem
jeito,
é
imortal
Denn
es
geht
nicht
anders,
sie
ist
unsterblich
No
outono
é
sempre
igual
Im
Herbst
ist
es
immer
gleich
As
folhas
caem
no
quintal
Die
Blätter
fallen
im
Hof
Só
não
cai
o
meu
amor
Nur
meine
Liebe
fällt
nicht
Pois
não
tem
jeito,
não
Denn
es
geht
nicht
anders,
nein
É
imortal
Sie
ist
unsterblich
No
outono
é
sempre
igual
Im
Herbst
ist
es
immer
gleich
As
folhas
caem
no
quintal
Die
Blätter
fallen
im
Hof
Só
não
cai
o
meu
amor
Nur
meine
Liebe
fällt
nicht
Pois
não
tem
jeito,
é
imortal
Denn
es
geht
nicht
anders,
sie
ist
unsterblich
No
outono
é
sempre
igual
Im
Herbst
ist
es
immer
gleich
As
folhas
caem
no
quintal
Die
Blätter
fallen
im
Hof
Só
não
cai
o
meu
amor
Nur
meine
Liebe
fällt
nicht
Pois
não
tem
jeito,
não
Denn
es
geht
nicht
anders,
nein
É
imortal...
Sie
ist
unsterblich...
É
imortal
Sie
ist
unsterblich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Lima Noely Pereira, Freire Claudio Da Matta
1
Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo
2
Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
3
No Fundo Do Coração - Ao Vivo
4
Nada Vai Me Sufocar - Ao Vivo
5
Desperdiçou - Ao Vivo
6
Super-Herói (Não É Fácil) (Superman) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
7
Ilusão - Ao Vivo
8
Você Pra Sempre (Inveja) - Ao Vivo
9
Não Dá Pra Não Pensar - Ao Vivo
10
Enrosca - Ao Vivo
11
A Lenda - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
12
Inesquecível (Incancellabile) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
13
Segue em Frente (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
14
Abri Os Olhos - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
15
As Quatro Estações - Ao Vivo
16
Love Never Fails (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
17
Alguém Como Você - Ao Vivo
18
Tudo Pra Você - Ao Vivo
19
Com Você - Ao Vivo
20
Cai a Chuva / Me Diz (Tease Me) / Citação: Não Posso Mais (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.