林憶蓮 - 不必在乎我是誰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林憶蓮 - 不必在乎我是誰




不必在乎我是誰
Неважно, кто я
我覺得有點累 我想我缺少安慰
Я немного устала, мне не хватает утешения
我的生活如此乏味 生命像花一樣枯萎
Моя жизнь так безвкусна, словно увядший цветок
我整夜不能睡 可能是因為煙和咖啡
Я не могу спать всю ночь, возможно, из-за сигарет и кофе
如果是因為沒有人陪 我願意敞開心扉
А если это потому, что рядом никого нет, я готова открыть свое сердце
幾次真的想讓自己醉 讓自己遠離那許多恩怨是非
Несколько раз я действительно хотела опьянеть, чтобы убежать от всех этих обид и сплетен
讓隱藏已久的渴望隨風飛 忘了我是誰
Чтобы дать скрытому желанию улететь с ветром, о, забыть, кто я
女人若沒人愛多可悲 就算是有人聽我的歌會流淚
Как печальна женщина, которую никто не любит, даже если кто-то плачет, слушая мои песни
我還是真的期待有人追 何必在乎我是誰
Я все еще надеюсь, что кто-то будет ухаживать за мной. Какая разница, кто я?
我想你說的對 寂寞使人憔悴
Думаю, ты прав, одиночество изнуряет
是寂寞使人心碎 戀愛中的女人才美
Одиночество разбивает сердца, только влюбленная женщина прекрасна
我想我做的對 我想我不會後悔
Думаю, я поступаю правильно, думаю, я не пожалею
不管春風怎樣吹 讓我先好好愛一回
Неважно, как дует весенний ветер, позволь мне сначала хорошенько испытать любовь
幾次真的想讓自己醉 讓自己遠離那許多恩怨是非
Несколько раз я действительно хотела опьянеть, чтобы убежать от всех этих обид и сплетен
讓隱藏已久的渴望隨風飛 忘了我是誰
Чтобы дать скрытому желанию улететь с ветром, о, забыть, кто я
女人若沒人愛多可悲 就算是有人聽我的歌會流淚
Как печальна женщина, которую никто не любит, даже если кто-то плачет, слушая мои песни
我還是真的期待有人追 何必在乎我是誰
Я все еще надеюсь, что кто-то будет ухаживать за мной. Какая разница, кто я?
我想我做的對 我想我不會後悔
Думаю, я поступаю правильно, думаю, я не пожалею
不管春風怎樣吹 讓我先好好愛一回
Неважно, как дует весенний ветер, позволь мне сначала хорошенько испытать любовь
(謝謝 謝謝)
(Спасибо, спасибо)





Writer(s): Jonathan Lee, 李宗盛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.