Paroles et traduction 林憶蓮 - 本色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你又回來
我亦回來
You're
back
again
and
so
am
I,
一些發展尚待
Some
developments
are
still
pending
舊事尚在
但是現在
Old
things
are
still
around,
but
now
一街張燈結綵
The
streets
are
bedecked
with
lanterns
and
colored
ribbons
來吧別見外
當天温馨健在
Come,
don't
be
shy,
the
warmth
of
that
day
is
still
here
匯豐燈色給你剪綵
The
lights
of
HSBC
are
here
to
cut
the
ribbon
for
you
陪著了中銀競賽
Accompanying
BOC
in
the
race
難道你不過來
抱我一起看海
Wouldn't
you
come
over
and
watch
the
sea
with
me?
你追憶
我追逼
You
reminisce,
I
press
你的身軀變異域
Your
body
has
become
a
foreign
land
看天色
看本色
啊哈
Look
at
the
sky,
look
at
the
real
nature,
aha
你惋惜
我喘息
You
regret,
I
catch
my
breath
我快消失了定力
My
strength
of
will
is
almost
gone
老相識
變了真的可惜
Old
friends,
it's
a
pity
you've
really
changed
現在迴流
若是回頭
Now
flowing
back,
if
I
turn
back,
一生到底何求
What
is
life
all
about?
就像懸浮
冒著洪流
Like
floating,
braving
the
torrent
只想捉緊你手
I
just
want
to
hold
your
hand
揆違實太久
不敢拖左或右
It's
been
too
long,
I
dare
not
go
left
or
right
會展像否一隻海鷗
Does
the
Convention
and
Exhibition
Centre
look
like
a
seagull?
迎著你偏又停留
Flying
towards
you
but
lingering
而你也不轉頭
永遠不拖我手
And
you
never
turn
your
head,
never
hold
my
hand
你追憶
我追逼
You
reminisce,
I
press
你的身軀變異域
Your
body
has
become
a
foreign
land
看天色
看本色
啊哈
Look
at
the
sky,
look
at
the
real
nature,
aha
你惋惜
我喘息
You
regret,
I
catch
my
breath
我快消失了定力
My
strength
of
will
is
almost
gone
老相識
變了真的可惜
Old
friends,
it's
a
pity
you've
really
changed
增減多少魅力
How
much
charm
has
been
gained
or
lost?
夜色是否不再相識
Is
the
night
no
longer
familiar?
其實這位舊情人
In
fact,
this
old
lover,
還有幾多價值
How
much
value
is
left?
再演新的角色
To
play
a
new
role
again
你追憶
我追逼
You
reminisce,
I
press
你的身軀變異域
Your
body
has
become
a
foreign
land
看天色
看本色
啊哈
Look
at
the
sky,
look
at
the
real
nature,
aha
你惋惜
我喘息
You
regret,
I
catch
my
breath
我快消失了定力
My
strength
of
will
is
almost
gone
老相識
變了真的可惜
Old
friends,
it's
a
pity
you've
really
changed
你追憶
我追逼
耶耶耶
You
reminisce,
I
press,
yeah
yeah
yeah
看天色
看本色
啊哈
Look
at
the
sky,
look
at
the
real
nature,
aha
你惋惜
我喘息
You
regret,
I
catch
my
breath
我快消失了定力
My
strength
of
will
is
almost
gone
老相識
變了真的可惜
Old
friends,
it's
a
pity
you've
really
changed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 曙露
Album
本色
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.