Sandy & Junior - As Quatro Estações - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandy & Junior - As Quatro Estações




As Quatro Estações
Четыре сезона
A noite cai, o frio desce
Ночь опускается, холод спускается,
Mas aqui dentro predomina
Но здесь, внутри, преобладает
Esse amor que me aquece
Эта любовь, что согревает меня,
Proteje da solidão
Защищает от одиночества.
A noite cai, a chuva traz
Ночь опускается, дождь приносит
É medo e a aflição
Страх и тревогу,
Mas é o amor que está aqui dentro
Но это любовь, что здесь, внутри,
Que acalma meu coração
Успокаивает мое сердце.
Passa o inverno, chega o verão
Проходит зима, приходит лето,
O calor aquece minha emoção
Жара согревает мои чувства,
Não pelo clima da estação
Не из-за погоды,
Mas pelo fogo dessa paixão
А из-за огня этой страсти.
Da primavera a calmaria
Весной спокойствие,
Tranquilidade, uma quimera
Безмятежность, химера,
Queria sempre essa alegria
Хотел бы я всегда эту радость,
Viver sonhando, quem me dera
Жить, мечтая, если бы мне это было дано.
No outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, é imortal
Ведь она бессмертна.
Outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, não
Ведь иначе и быть не может,
É imortal
Она бессмертна.
É imortal
Она бессмертна.
A noite cai, o frio desce
Ночь опускается, холод спускается,
Mas aqui dentro predomina
Но здесь, внутри, преобладает
Esse amor que me aquece
Эта любовь, что согревает меня,
Proteje da solidão
Защищает от одиночества.
A noite cai, a chuva traz
Ночь опускается, дождь приносит
Medo e a aflição
Страх и тревогу,
Mas é o amor que está aqui dentro
Но это любовь, что здесь, внутри,
Que acalma meu coração
Успокаивает мое сердце.
Passa o inverno, chega o verão
Проходит зима, приходит лето,
O calor aquece minha emoção
Жара согревает мои чувства,
Não pelo clima da estação
Не из-за погоды,
Mas pelo fogo dessa paixão
А из-за огня этой страсти.
Da primavera a calmaria
Весной спокойствие,
Tranquilidade, uma quimera
Безмятежность, химера,
Queria sempre essa alegria
Хотел бы я всегда эту радость,
Viver sonhando, quem me dera
Жить, мечтая, если бы мне это было дано.
Outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, é imortal
Ведь она бессмертна.
Outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, não
Ведь иначе и быть не может,
É imortal
Она бессмертна.
É imortal
Она бессмертна.
É imortal
Она бессмертна.
Outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, é imortal
Ведь она бессмертна.
Outono é sempre igual
Осенью всё всегда одинаково,
As folhas caem no quintal
Листья падают во дворе,
não cai o meu amor
Только моя любовь не увядает,
Pois não tem jeito, não
Ведь иначе и быть не может,
É imortal
Она бессмертна.
É imortal
Она бессмертна.
É imortal
Она бессмертна.





Writer(s): Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.