Paroles et traduction Sandy & Junior - Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
A Strange Way to Love - Live
Quanta
bobagem
How
much
nonsense
Tudo
o
que
se
falou
That
was
said
Me
olho
no
espelho
I
look
in
the
mirror
E
já
nem
sei
mais
quem
sou
And
I
barely
know
who
I
am
Quanto
talento
pra
discutir
em
vão
So
much
talent
for
arguing
in
vain
Será
tão
frágil
nossa
ligação?
Is
our
connection
that
fragile?
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Why
are
we
taking
such
risks?
(Então
volta
pra
mim)
(So
come
back
to
me)
Deixa
o
tempo
curar
Let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Falsas
promessas,
erros
tão
banais
False
promises,
such
trivial
mistakes
Mas
ninguém
cede
But
no
one
gives
in
E
pensa
em
voltar
atrás
And
thinks
about
going
back
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Why
are
we
taking
such
risks?
Então
volta
pra
mim
So
come
back
to
me
Deixa
o
tempo
curar
Let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Esquece
esse
jogo
Forget
this
game
Não
há
vencedor
There
is
no
winner
Mesmo
roteiro
de
sempre
cansou
The
same
old
story
is
getting
old
Vou
te
amando
e
me
frustrando
I
love
you
and
get
frustrated
E
sobrevivendo
por
um
fio
And
I'm
hanging
on
by
a
thread
Mas
tô
aqui,
sem
desistir
But
I'm
here,
not
giving
up
Volta
pra
mim
Come
back
to
me
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Why
are
we
taking
such
risks?
(Então
volta
pra
mim)
(So
come
back
to
me)
Deixa
o
tempo
curar
Let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Não
tem
que
ser
assim
It
doesn't
have
to
be
this
way
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
much
disagreement,
hurt
and
pain
Se
é
bem
melhor
a
gente
se
entregar
If
it
would
be
better
for
us
to
surrender
Então
volta
pra
mim
So
come
back
to
me
Deixa
o
tempo
curar
Let
time
heal
Esse
estranho
jeito
de
amar
This
strange
way
of
loving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durval De Lima Junior, Tatiana Parra, Otavio Augusto Sarapo De Moraes
1
Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo
2
Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
3
No Fundo Do Coração - Ao Vivo
4
Nada Vai Me Sufocar - Ao Vivo
5
Desperdiçou - Ao Vivo
6
Super-Herói (Não É Fácil) (Superman) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
7
Ilusão - Ao Vivo
8
Você Pra Sempre (Inveja) - Ao Vivo
9
Não Dá Pra Não Pensar - Ao Vivo
10
Enrosca - Ao Vivo
11
A Lenda - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
12
Inesquecível (Incancellabile) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
13
Segue em Frente (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
14
Abri Os Olhos - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
15
As Quatro Estações - Ao Vivo
16
Love Never Fails (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
17
Alguém Como Você - Ao Vivo
18
Tudo Pra Você - Ao Vivo
19
Com Você - Ao Vivo
20
Cai a Chuva / Me Diz (Tease Me) / Citação: Não Posso Mais (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.