Paroles et traduction Sandy & Junior - Le Pire Des Mots
Le Pire Des Mots
Worst of Words
Au
jeux
de
phrases
et
de
mots
tu
In
games
of
phrases
and
words,
you
Es
le
Plus
fort
Are
the
strongest
Je
me
tais
et
je
m'incline
I
keep
quiet
and
yield
Et
je
n'ai
jamais
pu
epeler
le
mot
"encore"
And
I've
never
been
able
to
spell
the
word
"again"
Tu
mets
un
point
final
et
moi
You
put
a
full
stop,
and
I
Je
vais
a
la
ligne...
Go
to
a
new
line...
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Love,
the
great
one
that
scares
me
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
That
is
often
taken
by
heart
L'amour
s'il
en
faut...
Love
if
it
has
to
be...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Isn't
the
worst
of
words
Nos
jeux
de
mains
sur
jeux
de
mines
c'est
fini
Our
play
on
words
over
game
of
mines
is
over
J'ai
aime
nos
parentheses
I
liked
our
parentheses
Nos
mains
se
ferment,
et
poings
final
a
...
fini
Our
hands
close,
and
the
final
point
to...
finished
J'aurais
voulu
d'autres
phrases...
I
would
have
liked
other
sentences...
C'est
pour
toi
que
je
m'ecris
It
is
for
you
that
I
write
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Love,
the
great
one
that
scares
me
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
That
is
often
taken
by
heart
L'amour
s'il
en
faut...
Love
if
it
has
to
be...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Isn't
the
worst
of
words
Alors
tourne
la
page...
So
turn
the
page...
Un
"f"
a
naufrage
A
"w"
in
wreck
On
se
reverra
d'ici
un
an
ou
deux...
We
will
see
each
other
again
in
a
year
or
two...
On
detourne
les
yeux
We
look
away
Pourtant,
pourtant...
However,
however...
Par
ce
temps
on
n'y
voit
pas
beaucoup
Mieux...
In
such
weather
we
don't
see
much
better...
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Love,
the
great
one
that
scares
me
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
That
is
often
taken
by
heart
L'amour
s'il
en
faut...
Love
if
it
has
to
be...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Isn't
the
worst
of
words
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Love,
the
great
one
that
scares
me
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
That
is
often
taken
by
heart
L'amour
s'il
en
faut...
Love
if
it
has
to
be...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Isn't
the
worst
of
words
(L'amour,
le
grand
qui
fait
peur)
(Love,
the
great
one
that
scares
me)
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Love,
the
great
one
that
scares
me
(Ça
se
prend
souvent
par
coeur)
(That
is
often
taken
by
heart)
Ça
se
prend
par
coeur
It
is
taken
by
heart
L'amour
s'il
en
faut...
Love
if
it
has
to
be...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Isn't
the
worst
of
words
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Love,
the
great
one
that
scares
me
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
That
is
often
taken
by
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Carlsson, Per Nylen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.