Sandy & Junior - Le Pire Des Mots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy & Junior - Le Pire Des Mots




Le Pire Des Mots
Worst of Words
Au jeux de phrases et de mots tu
In games of phrases and words, you
Es le Plus fort
Are the strongest
Je me tais et je m'incline
I keep quiet and yield
Et je n'ai jamais pu epeler le mot "encore"
And I've never been able to spell the word "again"
Tu mets un point final et moi
You put a full stop, and I
Je vais a la ligne...
Go to a new line...
L'amour, le grand qui fait peur
Love, the great one that scares me
Ça se prend souvent par coeur
That is often taken by heart
L'amour s'il en faut...
Love if it has to be...
N'est pas le pire des mots
Isn't the worst of words
Nos jeux de mains sur jeux de mines c'est fini
Our play on words over game of mines is over
J'ai aime nos parentheses
I liked our parentheses
Nos mains se ferment, et poings final a ... fini
Our hands close, and the final point to... finished
J'aurais voulu d'autres phrases...
I would have liked other sentences...
C'est pour toi que je m'ecris
It is for you that I write
L'amour, le grand qui fait peur
Love, the great one that scares me
Ça se prend souvent par coeur
That is often taken by heart
L'amour s'il en faut...
Love if it has to be...
N'est pas le pire des mots
Isn't the worst of words
Alors tourne la page...
So turn the page...
Un "f" a naufrage
A "w" in wreck
On se reverra d'ici un an ou deux...
We will see each other again in a year or two...
On detourne les yeux
We look away
Pourtant, pourtant...
However, however...
Par ce temps on n'y voit pas beaucoup Mieux...
In such weather we don't see much better...
L'amour, le grand qui fait peur
Love, the great one that scares me
Ça se prend souvent par coeur
That is often taken by heart
L'amour s'il en faut...
Love if it has to be...
N'est pas le pire des mots
Isn't the worst of words
L'amour, le grand qui fait peur
Love, the great one that scares me
Ça se prend souvent par coeur
That is often taken by heart
L'amour s'il en faut...
Love if it has to be...
N'est pas le pire des mots
Isn't the worst of words
(L'amour, le grand qui fait peur)
(Love, the great one that scares me)
L'amour, le grand qui fait peur
Love, the great one that scares me
(Ça se prend souvent par coeur)
(That is often taken by heart)
Ça se prend par coeur
It is taken by heart
L'amour s'il en faut...
Love if it has to be...
N'est pas le pire des mots
Isn't the worst of words
L'amour, le grand qui fait peur
Love, the great one that scares me
Ça se prend souvent par coeur
That is often taken by heart





Writer(s): Andreas Carlsson, Per Nylen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.