Sandy & Junior - Le Pire Des Mots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandy & Junior - Le Pire Des Mots




Le Pire Des Mots
Самые страшные слова
Au jeux de phrases et de mots tu
В игре фраз и слов ты
Es le Plus fort
Сильнее всех
Je me tais et je m'incline
Я молчу и склоняюсь
Et je n'ai jamais pu epeler le mot "encore"
И я никогда не мог произнести слово "еще"
Tu mets un point final et moi
Ты ставишь точку, а я
Je vais a la ligne...
Перехожу на новую строку...
L'amour, le grand qui fait peur
Любовь, та великая, что пугает
Ça se prend souvent par coeur
Ее часто учат наизусть
L'amour s'il en faut...
Любовь, если уж на то пошло...
N'est pas le pire des mots
Не самое страшное слово
Nos jeux de mains sur jeux de mines c'est fini
Наши игры рук, наши игры в мины закончились
J'ai aime nos parentheses
Мне нравились наши скобки
Nos mains se ferment, et poings final a ... fini
Наши руки сжимаются в кулаки, и точка в конце... конец
J'aurais voulu d'autres phrases...
Я хотел бы других фраз...
C'est pour toi que je m'ecris
Это для тебя я пишу
L'amour, le grand qui fait peur
Любовь, та великая, что пугает
Ça se prend souvent par coeur
Ее часто учат наизусть
L'amour s'il en faut...
Любовь, если уж на то пошло...
N'est pas le pire des mots
Не самое страшное слово
Alors tourne la page...
Так переверни страницу...
Un "f" a naufrage
"Ф" потерпело крушение
On se reverra d'ici un an ou deux...
Мы увидимся через год или два...
On detourne les yeux
Мы отводим взгляд
Pourtant, pourtant...
И все же, все же...
Par ce temps on n'y voit pas beaucoup Mieux...
В такую погоду не сильно лучше видно...
L'amour, le grand qui fait peur
Любовь, та великая, что пугает
Ça se prend souvent par coeur
Ее часто учат наизусть
L'amour s'il en faut...
Любовь, если уж на то пошло...
N'est pas le pire des mots
Не самое страшное слово
L'amour, le grand qui fait peur
Любовь, та великая, что пугает
Ça se prend souvent par coeur
Ее часто учат наизусть
L'amour s'il en faut...
Любовь, если уж на то пошло...
N'est pas le pire des mots
Не самое страшное слово
(L'amour, le grand qui fait peur)
(Любовь, та великая, что пугает)
L'amour, le grand qui fait peur
Любовь, та великая, что пугает
(Ça se prend souvent par coeur)
(Ее часто учат наизусть)
Ça se prend par coeur
Ее учат наизусть
L'amour s'il en faut...
Любовь, если уж на то пошло...
N'est pas le pire des mots
Не самое страшное слово
L'amour, le grand qui fait peur
Любовь, та великая, что пугает
Ça se prend souvent par coeur
Ее часто учат наизусть





Writer(s): Andreas Carlsson, Per Nylen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.