Paroles et traduction Sandy & Junior - Le Pire Des Mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pire Des Mots
Самые страшные слова
Au
jeux
de
phrases
et
de
mots
tu
В
игре
фраз
и
слов
ты
Es
le
Plus
fort
Сильнее
всех
Je
me
tais
et
je
m'incline
Я
молчу
и
склоняюсь
Et
je
n'ai
jamais
pu
epeler
le
mot
"encore"
И
я
никогда
не
мог
произнести
слово
"еще"
Tu
mets
un
point
final
et
moi
Ты
ставишь
точку,
а
я
Je
vais
a
la
ligne...
Перехожу
на
новую
строку...
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Любовь,
та
великая,
что
пугает
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
Ее
часто
учат
наизусть
L'amour
s'il
en
faut...
Любовь,
если
уж
на
то
пошло...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Не
самое
страшное
слово
Nos
jeux
de
mains
sur
jeux
de
mines
c'est
fini
Наши
игры
рук,
наши
игры
в
мины
закончились
J'ai
aime
nos
parentheses
Мне
нравились
наши
скобки
Nos
mains
se
ferment,
et
poings
final
a
...
fini
Наши
руки
сжимаются
в
кулаки,
и
точка
в
конце...
конец
J'aurais
voulu
d'autres
phrases...
Я
хотел
бы
других
фраз...
C'est
pour
toi
que
je
m'ecris
Это
для
тебя
я
пишу
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Любовь,
та
великая,
что
пугает
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
Ее
часто
учат
наизусть
L'amour
s'il
en
faut...
Любовь,
если
уж
на
то
пошло...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Не
самое
страшное
слово
Alors
tourne
la
page...
Так
переверни
страницу...
Un
"f"
a
naufrage
"Ф"
потерпело
крушение
On
se
reverra
d'ici
un
an
ou
deux...
Мы
увидимся
через
год
или
два...
On
detourne
les
yeux
Мы
отводим
взгляд
Pourtant,
pourtant...
И
все
же,
все
же...
Par
ce
temps
on
n'y
voit
pas
beaucoup
Mieux...
В
такую
погоду
не
сильно
лучше
видно...
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Любовь,
та
великая,
что
пугает
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
Ее
часто
учат
наизусть
L'amour
s'il
en
faut...
Любовь,
если
уж
на
то
пошло...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Не
самое
страшное
слово
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Любовь,
та
великая,
что
пугает
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
Ее
часто
учат
наизусть
L'amour
s'il
en
faut...
Любовь,
если
уж
на
то
пошло...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Не
самое
страшное
слово
(L'amour,
le
grand
qui
fait
peur)
(Любовь,
та
великая,
что
пугает)
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Любовь,
та
великая,
что
пугает
(Ça
se
prend
souvent
par
coeur)
(Ее
часто
учат
наизусть)
Ça
se
prend
par
coeur
Ее
учат
наизусть
L'amour
s'il
en
faut...
Любовь,
если
уж
на
то
пошло...
N'est
pas
le
pire
des
mots
Не
самое
страшное
слово
L'amour,
le
grand
qui
fait
peur
Любовь,
та
великая,
что
пугает
Ça
se
prend
souvent
par
coeur
Ее
часто
учат
наизусть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Carlsson, Per Nylen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.