Paroles et traduction Sandy & Junior - Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive]
Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive]
Medley: More Than a Woman / Night Fever / Stayin' Alive
> Mais
que
uma
sombra
> More
Than
a
Woman
Reconheço
muito
bem
I
know
you
so
well
Que
não
posso
te
perder
I
can't
stand
the
thought
of
losing
you
Eu
nunca
vou
viver
em
paz
I'll
never
find
peace
Se
eu
tiver
que
te
esquecer
If
I
have
to
forget
you
Ser
feliz
é
te
amar
To
be
happy
is
to
love
you
Pode
ter
certeza
You
can
be
sure
of
that
Meu
lugar
ao
lado
seu
será
My
place
will
be
by
your
side
Deixando
a
luz
do
amor
brilhar
Letting
the
light
of
love
shine
Não
vai
ter
jeito
There's
no
way
Não
adianta
mais
It's
no
use
Só
com
você
consigo
ser
feliz
I
can
only
be
happy
with
you
Não
vai
ter
jeito
There's
no
way
Não
adianta
mais
It's
no
use
Eu
sei
que
o
destino
I
know
that
destiny
Fez
a
gente
se
encontrar
Made
us
meet
Eu
sei
que
o
destino
I
know
that
destiny
Fez
a
gente
se
amar
Made
us
fall
in
love
Mais
que
uma
sombra
More
Than
a
Woman
Mais
que
uma
sombra
em
mim
More
than
a
woman
to
me
Mais
que
uma
sombra
More
Than
a
Woman
Mais
que
uma
sombra
em
mim
More
than
a
woman
to
me
> Troque
a
pilha
(Night
fever)
> Night
Fever
Viu
o
quanto
é
bom
You
see
how
good
it
feels
Esquentar,
pegar
no
breu?
To
get
hot,
to
get
down?
Tem
razão
quem
não
tem
medo
He's
right
who's
not
afraid
E
quer
alegria
And
wants
joy
É
preciso
compreender
You
have
to
understand
Como
a
vida
tem
que
ser
How
life
has
to
be
Paixão,
afeição
e
prazer
Passion,
affection
and
pleasure
Pense
bem,
vem
agora
Think
about
it,
come
on
now
Pra
não
ficar
fora
do
ar
So
as
not
to
get
out
of
touch
Pegue
essa
trilha
Take
this
path
Troque
a
pilha,
vem
dançar
Change
the
battery,
come
on
and
dance
E
então
fique
sempre
no
ar
And
then
always
stay
in
the
air
É
só
trocar
a
pilha
Just
change
the
battery
Eu
vou
te
mostrar
como
é!
I'll
show
you
how
it
is!
Vem
que
você
vai
se
soltar
Come
on,
you'll
let
go
E
vai
subir,
ficar
no
ar
And
you'll
go
up,
stay
in
the
air
> Esteja
no
ar
(Stayin′
alive)
> Stayin'
Alive
Vamos
dançar!
Aproveite
a
luz
Let's
Dance!
Enjoy
the
lights
Que
o
som
tá
correndo
bem
The
sound
is
running
well
Total
ataque!
Total
attack!
Música,
habilidade:
é
divertido
e
bom
Music,
skill:
it's
fun
and
good
Preste
atenção
Pay
attention
Em
Nova
York,
no
Japão
In
New
York,
in
Japan
Na
Alemanha
e
Paquistão
In
Germany
and
Pakistan
De
Norte
a
Sul
From
North
to
South
De
leste
a
oeste
ou
Istambul
From
East
to
West
or
Istanbul
Quando
tô
dançando,
não
sei
se
tá
errado
When
I'm
dancing,
I
don't
know
if
it's
wrong
Só
sei:
tô
no
ar,
suspenso
no
ar
I
just
know:
I'm
in
the
air,
suspended
in
the
air
Veja
se
consegue
também
See
if
you
can
do
it
too
E
dá-lhe
gente
And
come
on,
people
Esteja
no
ar,
esteja
no
ar
Stay
in
the
air,
stay
in
the
air
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
ar!
Esteja
no
ar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Stay
in
the
air!
Stay
in
the
air
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
aaaaaar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Stay
in
the
aaaaaair
Pra
dançar,
vale
a
pena
To
dance,
it's
worth
it
Gostar,
querer
To
like,
to
want
Aprenda
agir,
habilidade
Learn
to
act,
skill
Aproveite
a
dança,
não
vacile
Enjoy
the
dance,
don't
hesitate
Aproveite
bem
Enjoy
it
well
É
de
Norte
a
Sul!
It's
from
North
to
South!
Em
Nova
York,
no
Japão
In
New
York,
in
Japan
Na
Alemanha
e
Paquistão
In
Germany
and
Pakistan
De
Norte
a
Sul
From
North
to
South
De
leste
a
oeste
ou
Istambul
From
East
to
West
or
Istanbul
Quando
tô
dançando,
não
sei
se
tá
errado
When
I'm
dancing,
I
don't
know
if
it's
wrong
Só
sei:
tô
no
ar,
suspenso
no
ar
I
just
know:
I'm
in
the
air,
suspended
in
the
air
Veja
se
consegue
também
See
if
you
can
do
it
too
E
dá-lhe
gente
And
come
on,
people
Esteja
no
ar,
esteja
no
ar
Stay
in
the
air,
stay
in
the
air
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
ar!
Esteja
no
ar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Stay
in
the
air!
Stay
in
the
air
Há,
há,
há,
há!
Esteja
no
aaaaaar
Ha,
ha,
ha,
ha!
Stay
in
the
aaaaaair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb, Darci Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.