Sandy & Junior - Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandy & Junior - Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive]




Medley: Mais Que Uma Sombra (More Than a Woman) / Troque a Pilha [Night Fever] / Esteja No Ar [Stayin' Alive]
Попурри: Больше, чем тень (More Than a Woman) / Поменяй батарейку (Night Fever) / Будь в воздухе (Stayin' Alive)
> Mais que uma sombra
> Больше, чем тень
Oh, oh!
О, о!
Reconheço muito bem
Я очень хорошо понимаю,
Que não posso te perder
Что не могу тебя потерять.
Eu nunca vou viver em paz
Я никогда не буду жить в мире,
Se eu tiver que te esquecer
Если мне придётся тебя забыть.
Ser feliz é te amar
Быть счастливым это любить тебя,
Pode ter certeza
Будь уверена.
Meu lugar ao lado seu será
Моё место рядом с тобой,
Deixando a luz do amor brilhar
Позволяя свету любви сиять.
Não vai ter jeito
Ничего не поделаешь,
Não adianta mais
Больше не имеет значения,
com você consigo ser feliz
Только с тобой я могу быть счастливым.
Não vai ter jeito
Ничего не поделаешь,
Não adianta mais
Больше не имеет значения,
Eu sei que o destino
Я знаю, что судьба
Fez a gente se encontrar
Заставила нас встретиться.
Eu sei que o destino
Я знаю, что судьба
Fez a gente se amar
Заставила нас полюбить друг друга.
Mais que uma sombra
Больше, чем тень,
Mais que uma sombra em mim
Больше, чем тень во мне.
Mais que uma sombra
Больше, чем тень,
Mais que uma sombra em mim
Больше, чем тень во мне.
> Troque a pilha (Night fever)
> Поменяй батарейку (Night Fever)
Viu o quanto é bom
Видишь, как хорошо
Esquentar, pegar no breu?
Согреться, зажечь в темноте?
Tem razão quem não tem medo
Прав тот, кто не боится
E quer alegria
И хочет радости.
É preciso compreender
Нужно понимать,
Como a vida tem que ser
Какой должна быть жизнь:
Paixão, afeição e prazer
Страсть, нежность и удовольствие.
Pense bem, vem agora
Подумай хорошенько, приходи сейчас,
É começar
Стоит только начать,
Pra não ficar fora do ar
Чтобы не остаться вне игры.
Pegue essa trilha
Выбери этот путь,
Troque a pilha, vem dançar
Поменяй батарейку, давай танцевать.
E então fique sempre no ar
И тогда всегда будь на высоте,
É trocar a pilha
Просто поменяй батарейку.
Como é?
Как это?
Eu vou te mostrar como é!
Я покажу тебе, как это!
Vem que você vai se soltar
Давай, ты раскроешься
E vai subir, ficar no ar
И взлетишь, будешь на высоте.
> Esteja no ar (Stayin′ alive)
> Будь в воздухе (Stayin' Alive)
Vamos dançar! Aproveite a luz
Давайте танцевать! Ловите свет,
Que o som correndo bem
Музыка звучит отлично.
Total ataque!
Полный вперёд!
Música, habilidade: é divertido e bom
Музыка, мастерство: это весело и здорово.
Preste atenção
Обратите внимание,
Em Nova York, no Japão
В Нью-Йорке, в Японии,
Na Alemanha e Paquistão
В Германии и Пакистане.
Vamos dançar
Давайте танцевать
De Norte a Sul
С севера на юг,
De leste a oeste ou Istambul
С востока на запад или в Стамбуле.
Quando dançando, não sei se errado
Когда я танцую, я не знаю, правильно ли это,
sei: no ar, suspenso no ar
Я знаю только: я в воздухе, парю в воздухе.
Veja se consegue também
Попробуйте и вы,
E dá-lhe gente
И давайте, ребята,
Esteja no ar, esteja no ar
Будьте в воздухе, будьте в воздухе.
Há, há, há, há! Esteja no ar! Esteja no ar
Ха, ха, ха, ха! Будьте в воздухе! Будьте в воздухе!
Há, há, há, há! Esteja no aaaaaar
Ха, ха, ха, ха! Будьте в возздухе!
Vamos lá!
Поехали!
Pra dançar, vale a pena
Чтобы танцевать, стоит
Gostar, querer
Любить, хотеть.
Aprenda agir, habilidade
Научитесь действовать, мастерству.
Aproveite a dança, não vacile
Наслаждайтесь танцем, не колеблитесь.
Aproveite bem
Наслаждайтесь,
É de Norte a Sul!
Это с севера на юг!
Em Nova York, no Japão
В Нью-Йорке, в Японии,
Na Alemanha e Paquistão
В Германии и Пакистане.
Vamos dançar
Давайте танцевать
De Norte a Sul
С севера на юг,
De leste a oeste ou Istambul
С востока на запад или в Стамбуле.
Quando dançando, não sei se errado
Когда я танцую, я не знаю, правильно ли это,
sei: no ar, suspenso no ar
Я знаю только: я в воздухе, парю в воздухе.
Veja se consegue também
Попробуйте и вы,
E dá-lhe gente
И давайте, ребята,
Esteja no ar, esteja no ar
Будьте в воздухе, будьте в воздухе.
Há, há, há, há! Esteja no ar! Esteja no ar
Ха, ха, ха, ха! Будьте в воздухе! Будьте в воздухе!
Há, há, há, há! Esteja no aaaaaar
Ха, ха, ха, ха! Будьте в возздухе!
Vamos lá!
Поехали!





Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb, Darci Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.