Sandy & Junior - Nas mãos da sorte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy & Junior - Nas mãos da sorte




Nas mãos da sorte
In the Hands of Fortune
O menino que vivia da esmola na esquina
The boy who lived begging on a corner
Largou a escola pra vender cocaína
Dropped out of school to sell cocaine
E o outro que queria ser piloto de avião
And the other who wanted to be a pilot
Viaja com a pistola assaltando a condução
Travels with a gun, robbing the bus
A menina que pensava em se tornar professora
The girl who thought of becoming a teacher
Continua analfabeta e virou sequestradora
Remains illiterate and became a kidnapper
A polícia matou um ladrão de bicicleta
The police killed a bicycle thief
Aquele desnutrido que queria ser atleta
That malnourished boy who wanted to be an athlete
Sonhar não custa nada, a vida também não
To dream costs nothing, and life neither
Tudo gira, o tempo passa e não
Everything spins, time goes by and no
Ninguém tenta achar a solução
Nobody tries to find a solution
Abrir os olhos ajuda a enxergar
Opening one's eyes helps one see
Lutar, crescer, fazer e poder sonhar
To fight, to grow, to do and to be able to dream
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Não basta
Is not enough
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Leva a nada
Leads to nothing
Qualquer um pode morrer por um trocado qualquer
Anyone can die for any spare change
Porque o dinheiro que falta e que sempre faltou
Because the money that's missing and that has always been missing
na mão dos corruptos que a justiça soltou
Is in the hands of the corrupt that justice let go
Qual é o preço a se pagar então?
So what is the price to be paid?
Por ninguém prestar mais atenção?
For nobody to pay attention anymore?
Abrir os olhos ajuda a enxergar
Opening one's eyes helps one see
Amar, viver, saber, ter o que buscar
To love, to live, to know, to have something to look for
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Não basta
Is not enough
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Leva a nada
Leads to nothing
It could happen right here in L.A.
It could happen right here in L.A.
It could happen right here in the U.S.A.
It could happen right here in the U.S.A.
It could happen over there in Brazil today
It could happen over there in Brazil today
It could happen to u
It could happen to u
It could happen to me
It could happen to me
No peace in the city and laws in jeopardy
No peace in the city and laws in jeopardy
So much pain to release and it wasn′t letting me
So much pain to release and it wasn′t letting me
Be myself in this whole other reality
Be myself in this whole other reality
Cities across this nation-a-crumblin'
Cities across this nation-a-crumblin'
Tumbling to a pitfall with a democrat republican party
Tumbling to a pitfall with a democrat republican party
Taken over
Taken over
Now picture that
Now picture that
Outskirts of hell
Outskirts of hell
Oblivious region
Oblivious region
In the middle of nowhere where doom is the legion
In the middle of nowhere where doom is the legion
Now to protect this sarth, is no longer the label
Now to protect this sarth, is no longer the label
Now it′s find to kill when it's willing and able
Now it′s find to kill when it's willing and able
No more legit check, it's payed under the table
No more legit check, it's payed under the table
Do you understand?
Do you understand?
Do you understand?
Do you understand?
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Não basta
Is not enough
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Leva a nada
Leads to nothing
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Não basta
Is not enough
Deixar nas mãos da sorte o futuro
Leaving the future in the hands of luck
Leva a nada
Leads to nothing
O político ladrão é o pior dos bandidos
The thief politician is the worst of all the outlaws
Mata o povo de fome com um sorriso fingido
Kills the people with hunger while wearing a fake smile
Nunca anda escondido, e na maior cara dura
He never goes in hiding and with the greatest nerve
É capaz de negar sua própria assinatura
He's able to deny his own signature
De manhã pode ir preso, mas é solto de tarde
In the morning he can go to prison, but he's released by evening
Sem problema, no esquema de um sistema covarde
No problem, in a cowardly scheme of a system
Onde falta remédio e falta rango na mesa
Where there's no medicine and no food on the table
Falta vaga na escola e sobrando miséria e pobreza
No school spots and there's poverty and misery to spare
sobrando talento, e criatividade
There's talent and creativity to spare
Falta oportunidade
There's a lack of opportunity
Falta terra no campo
There's a lack of land in the country
Falta paz na cidade
There's a lack of peace in the city
sobrando mentira
There's lying to spare
faltando a verdade
There's a lack of truth
E as nossas crianças tão perdendo a esperança
And our children are losing hope
Tão crescendo com medo, separadas por grades
They're growing up in fear, separated by bars





Writer(s): Taboo, Sebastian Krys, Gabriel O Pensador, Durval De Lima Junior, Sandy Leah De Lima, Otavio Augusto Sarapo De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.