Paroles et traduction Sandy & Junior - Nas mãos da sorte
Nas mãos da sorte
В руках судьбы
O
menino
que
vivia
da
esmola
na
esquina
Мальчик,
который
жил
подаянием
на
углу,
Largou
a
escola
pra
vender
cocaína
Бросил
школу,
чтобы
торговать
кокаином.
E
o
outro
que
queria
ser
piloto
de
avião
А
другой,
который
мечтал
стать
пилотом,
Viaja
com
a
pistola
assaltando
a
condução
Разъезжает
с
пистолетом,
грабя
общественный
транспорт.
A
menina
que
pensava
em
se
tornar
professora
Девочка,
которая
мечтала
стать
учительницей,
Continua
analfabeta
e
virou
sequestradora
Осталась
неграмотной
и
стала
похитительницей.
A
polícia
matou
um
ladrão
de
bicicleta
Полиция
убила
вора
велосипеда,
Aquele
desnutrido
que
queria
ser
atleta
Того
истощенного
мальчика,
который
хотел
стать
спортсменом.
Sonhar
não
custa
nada,
a
vida
também
não
Мечтать
ничего
не
стоит,
как
и
сама
жизнь.
Tudo
gira,
o
tempo
passa
e
não
Всё
крутится,
время
идёт,
а
Ninguém
tenta
achar
a
solução
Никто
не
пытается
найти
решение.
Abrir
os
olhos
ajuda
a
enxergar
Открыть
глаза
помогает
увидеть,
Lutar,
crescer,
fazer
e
poder
sonhar
Бороться,
расти,
действовать
и
иметь
возможность
мечтать.
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Leva
a
nada
Ни
к
чему
не
приведёт.
Qualquer
um
pode
morrer
por
um
trocado
qualquer
Любой
может
умереть
из-за
какой-нибудь
мелочи,
Porque
o
dinheiro
que
falta
e
que
sempre
faltou
Потому
что
деньги,
которых
не
хватает
и
всегда
не
хватало,
Tá
na
mão
dos
corruptos
que
a
justiça
soltou
Находятся
в
руках
коррупционеров,
которых
правосудие
отпустило.
Qual
é
o
preço
a
se
pagar
então?
Какую
же
цену
придётся
заплатить
тогда,
Por
ninguém
prestar
mais
atenção?
За
то,
что
никто
больше
не
обращает
внимания?
Abrir
os
olhos
ajuda
a
enxergar
Открыть
глаза
помогает
увидеть,
Amar,
viver,
saber,
ter
o
que
buscar
Любить,
жить,
знать,
иметь
к
чему
стремиться.
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Leva
a
nada
Ни
к
чему
не
приведёт.
It
could
happen
right
here
in
L.A.
Это
может
произойти
прямо
здесь,
в
Лос-Анджелесе.
It
could
happen
right
here
in
the
U.S.A.
Это
может
произойти
прямо
здесь,
в
США.
It
could
happen
over
there
in
Brazil
today
Это
может
произойти
сегодня
там,
в
Бразилии.
It
could
happen
to
u
Это
может
случиться
с
тобой.
It
could
happen
to
me
Это
может
случиться
со
мной.
No
peace
in
the
city
and
laws
in
jeopardy
Нет
мира
в
городе,
и
законы
под
угрозой.
So
much
pain
to
release
and
it
wasn′t
letting
me
Столько
боли
нужно
выпустить,
и
это
не
позволяло
мне
Be
myself
in
this
whole
other
reality
Быть
собой
в
этой
совершенно
другой
реальности.
Cities
across
this
nation-a-crumblin'
Города
по
всей
этой
стране
рушатся,
Tumbling
to
a
pitfall
with
a
democrat
republican
party
Падают
в
пропасть
с
демократической
республиканской
партией,
Taken
over
Которая
захватила
власть.
Now
picture
that
А
теперь
представь
себе
это:
Outskirts
of
hell
Окраины
ада,
Oblivious
region
Забытый
регион,
In
the
middle
of
nowhere
where
doom
is
the
legion
Посреди
нигде,
где
гибель
— легион.
Now
to
protect
this
sarth,
is
no
longer
the
label
Теперь
защищать
эту
землю
— больше
не
девиз.
Now
it′s
find
to
kill
when
it's
willing
and
able
Теперь
можно
убивать,
когда
есть
желание
и
возможность.
No
more
legit
check,
it's
payed
under
the
table
Больше
никаких
законных
проверок,
всё
оплачивается
под
столом.
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Leva
a
nada
Ни
к
чему
не
приведёт.
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Deixar
nas
mãos
da
sorte
o
futuro
Оставлять
будущее
на
волю
судьбы
Leva
a
nada
Ни
к
чему
не
приведёт.
O
político
ladrão
é
o
pior
dos
bandidos
Политик-вор
— худший
из
бандитов.
Mata
o
povo
de
fome
com
um
sorriso
fingido
Он
морит
людей
голодом
с
притворной
улыбкой.
Nunca
anda
escondido,
e
na
maior
cara
dura
Никогда
не
прячется,
и
с
самым
наглым
видом
É
capaz
de
negar
sua
própria
assinatura
Способен
отрицать
собственную
подпись.
De
manhã
pode
ir
preso,
mas
é
solto
de
tarde
Утром
может
быть
арестован,
но
освобожден
вечером.
Sem
problema,
no
esquema
de
um
sistema
covarde
Без
проблем,
по
схеме
трусливой
системы,
Onde
falta
remédio
e
falta
rango
na
mesa
Где
не
хватает
лекарств
и
еды
на
столе,
Falta
vaga
na
escola
e
tá
sobrando
miséria
e
pobreza
Не
хватает
мест
в
школе,
и
слишком
много
нищеты
и
бедности.
Tá
sobrando
talento,
e
criatividade
Слишком
много
таланта
и
творчества,
Falta
oportunidade
Не
хватает
возможностей.
Falta
terra
no
campo
Не
хватает
земли
в
сельской
местности,
Falta
paz
na
cidade
Не
хватает
мира
в
городе.
Tá
sobrando
mentira
Слишком
много
лжи,
Tá
faltando
a
verdade
Не
хватает
правды.
E
as
nossas
crianças
tão
perdendo
a
esperança
И
наши
дети
теряют
надежду,
Tão
crescendo
com
medo,
separadas
por
grades
Растут
в
страхе,
разделенные
решетками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taboo, Sebastian Krys, Gabriel O Pensador, Durval De Lima Junior, Sandy Leah De Lima, Otavio Augusto Sarapo De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.