Paroles et traduction Sandy & Junior - Não Ter - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Ter - Ao Vivo
Not Having - Live
Ó,
agora
a
gente
vai
voltar
um
pouquinho
mais
Oh,
now
we're
going
to
go
back
a
little
further
Um
ano
antes
ainda,
1996
A
year
earlier,
1996
Quem
lembra
dessa?
Who
remembers
this
one?
O
telefone
chama
sem
parar
The
phone
rings
incessantly
Existe
um
fio
de
esperança
em
mim
There's
a
glimmer
of
hope
in
me
Ah,
se
eu
pudesse
enfim
saber
Oh,
if
I
could
finally
know
Quanto
de
mim
ainda
resta
How
much
of
me
still
remains
Esse
vazio
vira
fantasia
This
emptiness
turns
into
fantasy
Deixando
a
noite,
me
roubando
o
dia
Robbing
me
of
the
night,
stealing
my
day
Pra
quem
não
sabe
o
que
fazer
For
those
who
don't
know
what
to
do,
Num
sonho
mais
que
interessa
In
a
dream
that's
more
than
interesting
Não
ter,
não
ter
Not
to
have,
not
to
have
Um
perfume
que
não
se
esquece
(vai)
A
scent
that's
unforgettable
(go)
(Não
ter
o
ruído
do
seu
sorriso)
(Not
to
have
the
sound
of
your
smile)
(Não
ter
essa
hora
tão
mágica)
(Not
to
have
this
magical
hour)
Não
ter
o
carinho
que
eu
preciso
Not
to
have
the
affection
that
I
need
Não
ter
o
seu
ritmo
sempre
doce
Not
to
have
your
rhythm
always
sweet
Não
ter
seu
amor
pra
onde
quer
que
eu
fosse
Not
to
have
your
love
everywhere
I
go
Não
ter
minha
vida
é
viver
de
você
Not
to
have
my
life
is
to
live
off
of
you
Não
ter
qualquer
razão
que
eu
pudesse
Not
to
have
any
reason
that
I
could
'Brigada!
O
que
cês
tão
dando...
Thank
you!
What
are
you
giving...
Cês
queriam
que
a
gente
fosse
até
o
final
da
música,
é
isso?
You
wanted
us
to
go
to
the
end
of
the
song,
is
that
it?
(Não
ter,
não
ter)
(Not
to
have,
not
to
have)
Perfume
que
não
se
esquece
Scent
that's
unforgettable
(Não
ter
o
ruído
do
seu
sorriso)
(Not
to
have
the
sound
of
your
smile)
Não
ter
essa
hora
tão
mágica
Not
to
have
this
magical
hour
(Não
ter
o
carinho
que
eu
preciso)
(Not
to
have
the
affection
that
I
need)
Não
ter
o
seu
ritmo
sempre
doce
Not
to
have
your
rhythm
always
sweet
Não
ter
seu
amor
pra
onde
quer
que
eu
fosse
Not
to
have
your
love
everywhere
I
go
Não
ter
minha
vida
é
viver
de
você
Not
to
have
my
life
is
to
live
off
of
you
Não
ter
qualquer
razão
que
eu
pudesse
ir
Not
to
have
any
reason
that
I
could
go
Muito
bom,
que
lindos!
Very
good,
how
beautiful!
E
essa
aqui
foi
muito
especial
And
this
one
was
very
special
Porque
ela
foi
abertura
de
uma
novela
Because
it
was
the
opening
of
a
soap
opera
E
a
gente
gravou
com
um
cara
maravilhoso
And
we
recorded
it
with
a
wonderful
guy
Que
é
o
Toquinho
Who
is
Toquinho
Só
o
Toquinho
Just
Toquinho
Bora,
assim,
ó
Come
on,
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Claudio Rabello, Arcangelo Valsiglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.