Sandy & Junior - Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo) - Sandy , JunioR traduction en allemand




Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo)
Wenn Du Vorbeigehst (Turu Turu) (Turuturu) (Live)
Esse turu, turu, turu aqui dentro
Dieses Turu, Turu, Turu hier drinnen
Que faz turu, turu, quando você passa (Obrigada!)
Das macht Turu, Turu, wenn du vorbeigehst (Danke!)
Meu olhar decora cada movimento
Mein Blick prägt sich jede Bewegung ein
Até seu sorriso me deixa sem graça
Sogar dein Lächeln macht mich verlegen
Se eu pudesse te prender
Wenn ich dich fesseln könnte
Dominar seus sentimentos
Deine Gefühle beherrschen
Controlar seus passos
Deine Schritte kontrollieren
Ler sua agenda e pensamento
Deinen Terminkalender und deine Gedanken lesen
Mas meu frágil coração
Aber mein zerbrechliches Herz
Acelera o batimento
Beschleunigt den Schlag
E faz turu, turu, turu, turu, turu, turu tu
Und macht Turu, Turu, Turu, Turu, Turu, Turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Wenn dieses Turu, in meine Brust tätowiert
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito
Haftet und das Turu, Turu, Turu, lässt sich nicht ändern
Deixa a sua marca no meu dia a dia
Hinterlässt deine Spur in meinem Alltag
Nesse misto de prazer e agonia
In dieser Mischung aus Vergnügen und Qual
Nem estou dormindo mais
Ich schlafe nicht einmal mehr
não saio com os amigos
Gehe nicht mehr mit Freunden aus
Sinto falta dessa paz
Ich vermisse diesen Frieden
Que encontrei no seu sorriso
Den ich in deinem Lächeln fand
Qualquer coisa entre nós
Etwas zwischen uns
Vem crescendo pouco a pouco
Wächst nach und nach
E não nos deixa sós
Und lässt uns nicht mehr allein
Isso vai nos deixar loucos
Das wird uns verrückt machen
Esse turu, turu, turu aqui dentro (Aqui dentro)
Dieses Turu, Turu, Turu hier drinnen (Hier drinnen)
Que faz turu, turu, quando você passa (Meu olhar)
Das macht Turu, Turu, wenn du vorbeigehst (Mein Blick)
Meu olhar decora cada movimento
Mein Blick prägt sich jede Bewegung ein
Até seu sorriso me deixa sem graça
Sogar dein Lächeln macht mich verlegen
Nem estou dormindo mais
Ich schlafe nicht einmal mehr
não saio com os amigos
Gehe nicht mehr mit Freunden aus
Sinto falta dessa paz
Ich vermisse diesen Frieden
Que encontrei no seu sorriso
Den ich in deinem Lächeln fand
Qualquer coisa entre nós
Etwas zwischen uns
Vem crescendo pouco a pouco
Wächst nach und nach
E não nos deixa sós
Und lässt uns nicht mehr allein
Isso vai nos deixar loucos
Das wird uns verrückt machen
Se é amor, sei
Ob es Liebe ist, wer weiß
sei que sem você parei de respirar
Ich weiß nur, dass ich ohne dich aufgehört habe zu atmen
E é você chegar
Und dann kommst du
Pra esse turu, turu, turu, turu vir me atormentar
Damit dieses Turu, Turu, Turu, Turu kommt, um mich zu quälen
Se esse turu tatuado no meu peito (No meu peito)
Wenn dieses Turu, in meine Brust tätowiert (In meiner Brust)
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito (Oh, no)
Haftet und das Turu, Turu, Turu, lässt sich nicht ändern (Oh, nein)
Deixa a sua marca no meu dia a dia
Hinterlässt deine Spur in meinem Alltag
Nesse misto de prazer e agonia
In dieser Mischung aus Vergnügen und Qual
Eu desisto de entender
Ich gebe es auf, zu verstehen
É um sinal que estamos vivos
Es ist ein Zeichen, dass wir leben
Pra esse amor que vai crescer
Für diese Liebe, die wachsen wird
Não lógica nos livros
Gibt es keine Logik in den Büchern
E quem poderá prever
Und wer könnte vorhersagen
Um romance imprevisível
Eine unvorhersehbare Romanze
Com um turu, turu, turu, turu, turu, turu, tu
Mit einem Turu, Turu, Turu, Turu, Turu, Turu, tu
Se esse turu tatuado no meu peito
Wenn dieses Turu, in meine Brust tätowiert
Gruda e o turu, turu, turu, não tem jeito...
Haftet und das Turu, Turu, Turu, lässt sich nicht ändern...
Nem estou dormindo mais
Ich schlafe nicht einmal mehr
não saio com os amigos
Gehe nicht mehr mit Freunden aus
Sinto falta desse turu, turu, turu, turu, tu
Ich vermisse dieses Turu, Turu, Turu, Turu, tu
Uau!
Wow!
'Brigada!
Danke!





Writer(s): Ciro Esposito, Francesco Boccia, Gianfranco Calliendo, Ricardo Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.