Paroles et traduction Sandy & Junior - Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo)
Quando Você Passa (Turu Turu) (Turuturu) (Ao Vivo)
When You Walk By (Turu Turu) (Turuturu) (Live)
Esse
turu,
turu,
turu
aqui
dentro
This
thumping,
thumping,
thumping
inside
me
Que
faz
turu,
turu,
quando
você
passa
(Obrigada!)
That
goes
thump,
thump,
when
you
walk
by
(Thank
you!)
Meu
olhar
decora
cada
movimento
My
gaze
follows
every
move
you
make
Até
seu
sorriso
me
deixa
sem
graça
Even
your
smile
leaves
me
feeling
awkward
Se
eu
pudesse
te
prender
If
I
could
hold
you
captive
Dominar
seus
sentimentos
Control
your
feelings
Controlar
seus
passos
Command
your
every
step
Ler
sua
agenda
e
pensamento
Read
your
schedule
and
your
thoughts
Mas
meu
frágil
coração
But
my
fragile
heart
Acelera
o
batimento
Races
with
every
beat
E
faz
turu,
turu,
turu,
turu,
turu,
turu
tu
And
goes
thump,
thump,
thump,
thump,
thump,
thump,
thump
Se
esse
turu
tatuado
no
meu
peito
If
this
thumping
tattooed
on
my
chest
Gruda
e
o
turu,
turu,
turu,
não
tem
jeito
Sticks
and
the
thump,
thump,
thump,
is
relentless
Deixa
a
sua
marca
no
meu
dia
a
dia
It
leaves
its
mark
on
my
every
day
Nesse
misto
de
prazer
e
agonia
In
this
jumble
of
pleasure
and
agony
Nem
estou
dormindo
mais
I
can't
even
sleep
anymore
Já
não
saio
com
os
amigos
I've
stopped
going
out
with
friends
Sinto
falta
dessa
paz
I
miss
that
peace
Que
encontrei
no
seu
sorriso
That
I
found
in
your
smile
Qualquer
coisa
entre
nós
Whatever
is
between
us
Vem
crescendo
pouco
a
pouco
Has
been
growing
bit
by
bit
E
já
não
nos
deixa
sós
And
doesn't
leave
us
alone
anymore
Isso
vai
nos
deixar
loucos
This
is
going
to
drive
us
crazy
Esse
turu,
turu,
turu
aqui
dentro
(Aqui
dentro)
This
thumping,
thumping,
thumping
inside
me
(Inside
me)
Que
faz
turu,
turu,
quando
você
passa
(Meu
olhar)
That
goes
thump,
thump,
when
you
walk
by
(My
gaze)
Meu
olhar
decora
cada
movimento
My
gaze
follows
every
move
you
make
Até
seu
sorriso
me
deixa
sem
graça
Even
your
smile
leaves
me
feeling
awkward
Nem
estou
dormindo
mais
I
can't
even
sleep
anymore
Já
não
saio
com
os
amigos
I've
stopped
going
out
with
friends
Sinto
falta
dessa
paz
I
miss
that
peace
Que
encontrei
no
seu
sorriso
That
I
found
in
your
smile
Qualquer
coisa
entre
nós
Whatever
is
between
us
Vem
crescendo
pouco
a
pouco
Has
been
growing
bit
by
bit
E
já
não
nos
deixa
sós
And
doesn't
leave
us
alone
anymore
Isso
vai
nos
deixar
loucos
This
is
going
to
drive
us
crazy
Se
é
amor,
sei
lá
If
it's
love,
I
don't
know
Só
sei
que
sem
você
parei
de
respirar
I
just
know
that
without
you,
I
stopped
breathing
E
é
você
chegar
And
then
you
arrive
Pra
esse
turu,
turu,
turu,
turu
vir
me
atormentar
For
this
thump,
thump,
thump,
thump,
to
come
torment
me
Se
esse
turu
tatuado
no
meu
peito
(No
meu
peito)
If
this
thumping
tattooed
on
my
chest
(On
my
chest)
Gruda
e
o
turu,
turu,
turu,
não
tem
jeito
(Oh,
no)
Sticks
and
the
thump,
thump,
thump,
is
relentless
(Oh,
no)
Deixa
a
sua
marca
no
meu
dia
a
dia
It
leaves
its
mark
on
my
every
day
Nesse
misto
de
prazer
e
agonia
In
this
jumble
of
pleasure
and
agony
Eu
desisto
de
entender
I
give
up
on
understanding
É
um
sinal
que
estamos
vivos
It's
a
sign
that
we're
alive
Pra
esse
amor
que
vai
crescer
For
this
love
that
will
grow
Não
há
lógica
nos
livros
There's
no
logic
in
books
E
quem
poderá
prever
And
who
can
predict
Um
romance
imprevisível
An
unpredictable
romance
Com
um
turu,
turu,
turu,
turu,
turu,
turu,
tu
With
a
thump,
thump,
thump,
thump,
thump,
thump,
thump
Se
esse
turu
tatuado
no
meu
peito
If
this
thumping
tattooed
on
my
chest
Gruda
e
o
turu,
turu,
turu,
não
tem
jeito...
Sticks
and
the
thump,
thump,
thump,
is
relentless...
Nem
estou
dormindo
mais
I
can't
even
sleep
anymore
Já
não
saio
com
os
amigos
I've
stopped
going
out
with
friends
Sinto
falta
desse
turu,
turu,
turu,
turu,
tu
I
miss
this
thump,
thump,
thump,
thump,
thump
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciro Esposito, Francesco Boccia, Gianfranco Calliendo, Ricardo Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.