Sandy & Junior - Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy & Junior - Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo




Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo
When You Pass By (Turu Turu) - Live
Esse turu turu turu aqui dentro
This turu turu turu inside me
Que faz turu turu quando você passa
That makes turu turu when you walk by
Meu olhar decora cada movimento
My gaze frames every movement
Até seu sorriso me deixa sem graça
Even your smile leaves me awkward
Se eu pudesse te prender
If I could hold you
Dominar seus sentimentos
Tame your feelings
Controlar seus passos, ler
Control your steps, read
(Sua agenda e pensamento)
(Your schedule and your mind)
Mas meu frágil coração
But my fragile heart
Acelera o batimento
Accelerates its beat
E faz turu turu turu turu turu turu tu
And makes turu turu turu turu turu turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
If this turu tattooed on my chest
Gruda e o turu turu turu não tem jeito
Holds on and the turu turu turu has no way out
Deixa a sua marca no meu dia a dia
It leaves its mark on my day-to-day life
Nesse misto de prazer e agonia
In this mixture of pleasure and agony
Nem estou dormindo mais
I'm not sleeping anymore
não saio com os amigos
I don't go out with my friends anymore
Sinto falta dessa paz
I miss this peace
Que encontrei no seu sorriso
That I found in your smile
Qualquer coisa entre nós
Something between us
Vem crescendo pouco a pouco
Is growing little by little
E não nos deixa sós
And will no longer leave us alone
Isso vai nos deixar loucos
This will drive us crazy
Esse turu turu turu aqui dentro (aqui dentro)
This turu turu turu inside me (inside me)
Que faz turu turu quando você passa
That makes turu turu when you walk by
(Meu olhar decora) cada movimento
(My gaze frames) every movement
(Até seu sorriso me deixa sem graça)
(Even your smile leaves me awkward)
Nem estou dormindo mais
I'm not sleeping anymore
não saio com os amigos
I don't go out with my friends anymore
Sinto falta dessa paz
I miss this peace
Que encontrei no seu sorriso
That I found in your smile
Qualquer coisa entre nós
Something between us
Vem crescendo pouco a pouco
Is growing little by little
E não nos deixa sós
And will no longer leave us alone
Isso vai nos deixar loucos
This will drive us crazy
Se é amor, sei
If it's love, I don't know
(Só sei que sem você parei de respirar)
(I only know that without you I've stopped breathing)
E é você, chega
And it's you, that's it
Desse turu turu turu turu vir me atormentar
From this turu turu turu turu coming to torment me
Se esse turu tatuado no meu peito
If this turu tattooed on my chest
Gruda e o turu turu turu não tem jeito
Holds on and the turu turu turu has no way out
Deixa a sua marca no meu dia a dia
It leaves its mark on my day-to-day life
Nesse misto de prazer e agonia
In this mixture of pleasure and agony
Eu desisto de entender
I give up trying to understand
É um sinal que estamos vivos
It's a sign that we're alive
Pra esse amor que vai crescer
For this love that will grow
Não lógica nos livros
There is no logic in books
E quem poderá prever
And who can predict
(Um romance imprevisivel?)
(An unpredictable romance?)
Com um turu turu turu turu turu turu tu
With a turu turu turu turu turu turu tu
Se esse turu tatuado no meu peito
If this turu tattooed on my chest
Gruda e o turu turu turu não tem jeito
Holds on and the turu turu turu has no way out
Nem estou dormindo mais
I'm not sleeping anymore
não saio com os amigos
I don't go out with my friends anymore





Writer(s): Ciro Esposito, Francesco Boccia, Gianfranco Calliendo, Ricardo Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.