Paroles et traduction Sandy & Junior - Smooth (Ao Vivo)
Man
it's
a
hot
one
Чувак,
она
горячая
штучка.
Like
seven
inches
from
the
midday
sun
Словно
в
семи
дюймах
от
полуденного
солнца.
I
hear
you
whisper
and
the
words
melt
everyone
Я
слышу
твой
шепот,
и
слова
растопляют
каждого.
But
you
stay
so
cool
Но
ты
остаешься
таким
хладнокровным.
My
muñequita,
my
Spanish
harlem
mona
lisa
Моя
муньекита,
моя
испанская
гарлемская
Мона
Лиза.
Your
my
reason
for
reason
Ты
моя
причина
для
причины
The
step
in
my
groove
Шаг
в
моем
ритме.
And
if
you
say
this
life
ain't
good
enough
И
если
ты
скажешь,
что
эта
жизнь
недостаточно
хороша
...
I
would
give
my
world
to
lift
you
up
Я
бы
отдал
весь
свой
мир,
чтобы
поднять
тебя.
I
could
change
my
life
to
better
suit
your
mood
Я
мог
бы
изменить
свою
жизнь,
чтобы
лучше
соответствовать
твоему
настроению.
Cause
you're
so
smooth
Потому
что
ты
такая
гладкая
And
just
like
the
ocean
under
the
moon
И
совсем
как
океан
под
луной.
Well
that's
the
same
emotion
that
I
get
from
you
Что
ж,
это
то
же
самое
чувство,
которое
я
получаю
от
тебя.
You
got
the
kind
of
lovin
that
can
be
so
smooth
У
тебя
такая
любовь
которая
может
быть
такой
нежной
Give
me
your
heart,
make
it
real
Отдай
мне
свое
сердце,
сделай
его
настоящим.
Or
else
forget
about
it
Или
забудь
об
этом.
I'll
tell
you
one
thing
Я
скажу
тебе
одну
вещь.
If
you
would
leave
it
would
be
a
crying
shame
Если
бы
ты
ушел,
это
был
бы
вопиющий
позор.
In
every
breath
and
every
word
I
hear
your
name
calling
me
out
В
каждом
вздохе
и
в
каждом
слове
я
слышу
твое
имя
зовущее
меня
Out
from
the
barrio,
you
hear
my
rhythm
from
your
radio
Выйдя
из
Баррио,
ты
слышишь
мой
ритм
из
своего
радио.
You
feel
the
turning
of
the
world
so
soft
and
slow
Ты
чувствуешь,
как
медленно
и
мягко
вращается
мир.
Turning
you
round
and
round
Кружит
тебя
по
кругу.
Well,
go
forget
about
it...
Ладно,
забудь
об
этом...
Give
me
your
heart,
make
it
real,
or
else
forget
about
it
Отдай
мне
свое
сердце,
сделай
его
настоящим
или
забудь
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Thomas, Itaal Shur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.