Paroles et traduction Sandy & Junior - Sábado Á Noite (Down At The Twist And Shout)
Sábado Á Noite (Down At The Twist And Shout)
Saturday at Night (Down At The Twist And Shout)
Sábado
á
noite
a
lua
está
indo
On
Saturday
night,
when
the
moon
is
falling
Manhã
de
domingo
já
vai
começar
Sunday
morning,
getting
ready
to
call
Mas
onde
há
dança
a
gente
não
se
cansa
But
where
there's
music,
we
can't
ever
tire
É
contagiante,
não
dá
pra
parar
It's
contagious,
we
can't
stop
the
fire
Enquanto
houver
música
e
gente
festando
As
long
as
there's
music
and
people
to
cheer
Nós
vamos
dançando
pra
frente
e
pra
trás
We'll
keep
dancing
together,
up
and
down
the
rear
Ao
som
da
sanfona
e
rabeca
chorona
demais
To
the
sound
of
the
accordion
and
the
fiddle,
making
us
sway
Muita
gente
está
chegando
de
todo
o
lugar
People
from
all
around,
coming
together
Caipirodrómo
enchendo
já
vai
começar
Caipirodrómo's
filling
up,
ready
to
gather
O
povo
ansioso
e
nós
muito
mais
The
crowd's
excited,
and
we're
even
more
Pois
no
rádio
anunciou
que
a
banda
é
demais
'Cause
the
radio
said
the
band's
in
store
De
dançar
eu
entendo,
o
parceiro
é
dez
I
know
a
thing
or
two
about
dancing,
my
partner's
a
pro
A
gente
se
entende
no
olhar
e
nos
pés
We
understand
each
other,
with
a
look
and
a
toe
O
primeiro
som
já
nos
contagiou
The
first
sound
has
got
us
hooked
Que
alegria,
o
baile
começou
What
a
joy,
the
party's
been
cooked
Sábado
á
noite
a
lua
está
indo
On
Saturday
night,
when
the
moon
is
falling
Manhã
de
domingo
já
vai
começar
Sunday
morning,
getting
ready
to
call
Mas
onde
há
dança
a
gente
não
se
cansa
But
where
there's
music,
we
can't
ever
tire
É
contagiante,
não
dá
pra
parar
It's
contagious,
we
can't
stop
the
fire
Enquanto
houver
música
e
gente
festando
As
long
as
there's
music
and
people
to
cheer
Nós
vamos
dançando
pra
frente
e
pra
trás
We'll
keep
dancing
together,
up
and
down
the
rear
Ao
som
da
sanfona
e
rabeca
chorona
demais
To
the
sound
of
the
accordion
and
the
fiddle,
making
us
sway
E
dança
o
vovô
João
com
a
Mariazinha
Grandpa
João
and
Mariazinha,
they're
dancing
with
grace
Dança
o
Chico
Bento
e
a
Maria
Chiquinha
Chico
Bento
and
Maria
Chiquinha,
they're
in
their
own
space
A
dona
Araci
que
não
perde
uma
dança
Araci,
the
dancing
queen,
never
misses
a
beat
O
Basílio
bebe
todas
mas
não
perde
a
elegância
Basílio,
tipsy
but
elegant,
a
sight
to
greet
Pra
entregar
o
prêmio
ao
melhor
casal
To
give
the
prize
to
the
best
couple
Chamaram
o
prefeito,
sujeito
legal
They
called
the
mayor,
a
man
so
supple
Nem
acreditei
quando
ele
falou
I
couldn't
believe
my
ears
when
he
spoke
Adivinhe
quem
foi
que
ganhou
Guess
who
won,
my
dear,
you're
the
oak
Sábado
á
noite
a
lua
está
indo
On
Saturday
night,
when
the
moon
is
falling
Manhã
de
domingo
já
vai
começar
Sunday
morning,
getting
ready
to
call
Mas
onde
há
dança
a
gente
não
se
cansa
But
where
there's
music,
we
can't
ever
tire
É
contagiante,
não
dá
pra
parar
It's
contagious,
we
can't
stop
the
fire
Enquanto
houver
música
e
gente
festando
As
long
as
there's
music
and
people
to
cheer
Nós
vamos
dançando
pra
frente
e
pra
trás
We'll
keep
dancing
together,
up
and
down
the
rear
Ao
som
da
sanfona
e
rabeca
chorona
demais
To
the
sound
of
the
accordion
and
the
fiddle,
making
us
sway
Vem
o
padre
a
família
e
o
policial
The
priest,
the
family,
the
cop,
they
all
come
Não
tem
raça
e
nem
cor,
todo
mundo
é
igual
No
matter
the
race
or
color,
everyone's
welcome
O
amor
está
presente
em
cada
coração
Love
is
in
the
air,
in
every
heart
E
a
felicidade
é
a
nossa
direção
And
happiness
is
where
we
make
our
start
Ninguém
quer
ouvir
que
o
baile
acabou
No
one
wants
to
hear
that
the
night
is
done
Que
o
dia
nasceu
e
o
sol
raiou
That
the
day
has
broken
and
the
sun
has
come
Enquanto
a
música
estiver
no
ar
As
long
as
the
music's
in
the
air
A
gente
não
se
cansa
de
dançar
We'll
keep
dancing,
without
a
care
Sábado
á
noite
a
lua
está
indo
On
Saturday
night,
when
the
moon
is
falling
Manhã
de
domingo
já
vai
começar
Sunday
morning,
getting
ready
to
call
Mas
onde
há
dança
a
gente
não
se
cansa
But
where
there's
music,
we
can't
ever
tire
É
contagiante,
não
dá
pra
parar
It's
contagious,
we
can't
stop
the
fire
Enquanto
houver
música
e
gente
festando
As
long
as
there's
music
and
people
to
cheer
Nós
vamos
dançando
pra
frente
e
pra
trás
We'll
keep
dancing
together,
up
and
down
the
rear
Ao
som
da
sanfona
e
rabeca
chorona
demais
To
the
sound
of
the
accordion
and
the
fiddle,
making
us
sway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Chapin Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.